Traduzione per "made mistakes" a francese
Esempi di traduzione.
2.4 The court made mistakes in establishing the fees that the victims had been charged and claims that all payments were sent to the Foundation's account.
2.4 Le tribunal a fait des erreurs en ce qui concerne les honoraires que les victimes avaient dû acquitter et l'auteur fait valoir que toutes les sommes étaient versées sur le compte de la Fondation.
Over the past eight years, we and our international partners have realized substantial achievements, but also have made mistakes.
Au cours des huit dernières années, nous avons obtenu avec nos partenaires internationaux d'importants résultats, mais nous avons aussi fait des erreurs.
3. Despite the evident positive contribution of international humanitarian organizations, some of them had made mistakes which had contributed to the violation of human rights.
3. Il faut dire aussi qu'outre une contribution manifestement positive des organisations humanitaires internationales, certaines ont fait des erreurs qui ont contribué à la violation des droits de l'homme.
"As far as investigators and soldiers are concerned, when it has been proved that they have `made mistakes' (sic), that people have died during questioning and investigation, the punishment so far has consisted of a disciplinary action only.
"En ce qui concerne les enquêteurs et les soldats, dans les cas où il a été établi qu'ils avaient fait des erreurs, que des gens étaient morts au cours des interrogatoires et de l'enquête, à ce jour seules des mesures disciplinaires ont été prises.
While Peru and its institutions had been slow to react to the terrorist threat and had undoubtedly made mistakes, peace had been achieved and was being consolidated.
Le pays et ses institutions ont tardé à réagir à la menace terroriste et ont indéniablement fait des erreurs, mais la paix a été restaurée et est consolidée.
Although that leadership had made mistakes, it was confronting a programme of colonization bent on the destruction of the Palestinian people.
Celle-ci, bien qu'elle ait fait des erreurs, se heurte à un programme de colonisation qui vise à détruire le peuple palestinien.
Like you, Mr. President, I am very new at the United Nations, and over the past few months I have made mistakes.
Comme vous, Monsieur le Président, je suis un nouveau venu à l'ONU et au cours des mois passés, j'ai fait des erreurs.
Let me be the first to acknowledge that we Somalis have made mistakes in the past, which eroded the international community's trust in our institutions.
Je veux bien être le premier à reconnaître que les Somaliens ont fait des erreurs dans le passé, ce qui a érodé la confiance de la communauté internationale dans nos institutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test