Traduzione per "lying by" a francese
Esempi di traduzione.
Are the German Government and all German Governments lying?
Le Gouvernement allemand d'alors et tous ceux qui lui ont succédé ont-ils menti?
Is there a worse crime than lying to and deceiving the world?
Y a-t-il pire crime au monde que celui qui consiste à mentir aux gens et à les induire en erreur?
The Israeli Government acted on the principle that it should go on lying until its lies were taken for the truth.
Le Gouvernement de ce pays agit selon le principe : mentir jusqu'à ce que les autres prennent le mensonge pour la vérité.
There was no bilateral agreement between Puerto Rico and the United States, and those who said otherwise in their political campaigns were simply lying to the people.
Il n'existe aucun accord bilatéral entre Porto Rico et les États-Unis et ceux qui prétendent le contraire dans leurs campagnes politiques ne font autre chose que mentir au peuple.
I also want Governments, including my own, to stop lying about East Timor.
Je veux aussi que les gouvernements, y compris le mien, cessent de mentir au sujet du Timor oriental.
The victim’s family, however, accused the police of lying.
Pour sa part, la famille de la victime a accusé la police d’avoir menti.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
AI stated that prisoners are punished if suspected of lying, not working fast enough or forgetting the words of patriotic songs.
23. Amnesty International indique que les prisonniers sont punis si on les suspecte de mentir, de ne pas travailler assez rapidement ou d'oublier les paroles des chants patriotiques.
They have had no qualms about lying to this very Assembly, as they will surely do once again today.
Elles n'ont pas hésité, pour ce faire, à mentir à cette Assemblée, comme elles le feront sûrement de nouveau aujourd'hui même.
Yeah well, lying by omission got old a long time ago.
Oui,eh bien mentir par omission est démodé depuis longtemps.
Lying by not saying something is still lying.
Mentir par omission, c'est mentir.
That's called lying by omission.
C'est ce qu'on appelle mentir par omission.
Just tell that he's been lying by omission and getting gobs of campaign mileage from a story that isn't true.
Dire qu'il a menti par omission et gagné des points pour sa campagne grâce à une histoire qui n'est pas vraie?
The reflector should be placed in the lying position to maximize its reflectivity.
Le réflecteur doit être placé en position couchée de manière que la réflectivité soit maximale.
He was seen alive, lying on the floor with blood spurting from his chest.
Il avait été vu vivant, couché sur le sol, du sang jaillissant de la poitrine.
461. All women during pregnancy and delivery and in the lying in period, regardless of the entitlements that they may have under the social insurance system, have the right to health services related to pregnancy, delivery and lying in.
461. Durant la grossesse et l'accouchement et lors des suites de couches, toutes les femmes, quels que soient leurs droits au regard de l'assurance sociale, ont accès aux services de santé pour tout ce qui touche à la grossesse, à l'accouchement et aux suites de couches.
C Whether the victim is lying down and dry
C Si la victime est couchée au sec
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test