Traduzione per "left unprotected" a francese
Esempi di traduzione.
They have been left unprotected with respect to their basic rights for many years, in violation of the spirit and the letter of what then Secretary-General Annan agreed was an emerging norm imparting "a collective responsibility to protect", a responsibility that he declared "we must embrace ... and, when necessary, ... act on it".
Ils ont été laissés sans protection pendant bien des années en ce qui concerne leurs droits fondamentaux, en violation de l'esprit et de la lettre de ce que le Secrétaire général Annan a reconnu comme une << nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale de protection >>; << nous devons assumer (cette) responsabilité, a-t-il déclaré, et, lorsque c'est nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent >>.
Like other developing countries, its population was young, but it was not rare to see the aged left unprotected because their children and even their grandchildren had died before them.
Comme celle d'autres pays en développement, sa population est jeune , mais il n'est pas rare de voir les personnes âgées laissées sans protection du fait que leurs enfants et même leurs petits enfants sont morts avant elles.
51. As a country that had witnessed first-hand the catastrophic consequences of a United Nations mission that failed to protect civilians, Rwanda was convinced that nothing mattered more than saving innocent lives when they were at stake and left unprotected by their own Government.
En tant qu'un pays qui a été le témoin direct des conséquences catastrophiques d'une mission des Nations Unies qui échoue à protéger les civils, le Rwanda est convaincu que rien n'est plus important que de sauver des vies innocentes lorsqu'elles sont menacées et laissées sans protection par leur propre gouvernement.
There is a strong feeling among Serbs and other minority populations of having been abandoned by the international community and left unprotected, in spite of a significant military and civilian presence.
Les Serbes et les autres populations minoritaires ont le vif sentiment d'avoir été abandonnés par la communauté internationale et laissés sans protection, malgré une présence militaire et civile importante.
This caused a dangerous security and humanitarian vacuum in those areas: nearly 14,000 internally displaced persons, refugees and ethnic minorities living there were left unprotected.
Un vide dangereux sur le plan de la sécurité et sur le plan humanitaire a ainsi été créé dans ces zones, où près de 14 000 réfugiés, déplacés et membres de minorités ethniques qui y vivaient ont été laissés sans protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test