Traduzione per "kill shot" a francese
Esempi di traduzione.
In the Court's opinion, section 27, paragraph 2, first sentence, had to be construed as follows: "The border guard was allowed to use a firearm to prevent flight in the cases referred to there; but the ground for justification met its limits when, with conditional or unconditional intent to kill, shots were fired on a refugee who, in the circumstances, was unarmed and also did not otherwise constitute a danger to the life and limb of others."
De l'avis de la Cour, la première phrase du paragraphe 2 de l'article 27 de la loi devait être interprétée comme suit: <<Les gardes frontière étaient autorisés à faire usage d'une arme à feu pour empêcher une évasion dans les cas visés dans la loi; mais le fait justificatif avait ses limites lorsque, avec l'intention conditionnelle ou non conditionnelle de tuer, des coups de feu étaient tirés sur un réfugié qui, dans les circonstances considérées, n'était pas armé et qui par ailleurs ne représentait pas un danger pour la vie et l'intégrité d'autrui.>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test