Traduzione per "it be believed" a francese
Esempi di traduzione.
Perhaps the representative of Kuwait feels that being allied with the United States allows him to tell lies and that the international community will believe him.
Peut-être le représentant du Koweït estime-t-il qu'être l'allié des États-Unis lui permet de mentir et que la communauté internationale le croira.
The Panel also noted that women victims of violence in Canada, in common with women in every country, often keep silent about what has or is happening to them for a number of reasons, including fear of reprisal, shame, the belief that they are somehow responsible for the violence, the knowledge that they will not be believed, and, in some cases, suppression of the memory of violence because it is too painful to recall.
Le Groupe de travail canadien a en outre souligné que les femmes victimes de violence au Canada, de même que les femmes des autres pays, gardent souvent le silence sur ce qui leur est arrivé ou sur ce qui leur arrive, et cela pour plusieurs raisons, notamment par crainte de représailles ou par pudeur, ou parce qu'elles s'imaginent être plus ou moins responsables des violences subies ou qu'elles pensent qu'on ne les croira pas et, dans certains cas, parce que le souvenir de la violence est trop pénible et refoulé de la mémoire.
She looked forward to the day when people would not believe how much violence and discrimination women had once faced.
Elle espère voir le jour où personne ne croira plus à quel degré les femmes ont été exposées à la violence et à la discrimination.
Nobody in the world will believe that the United States has the intention to resolve the issue, as the United States launches smile diplomacy at the negotiating table, as if it were interested in the withdrawal of its nuclear weapons while frantically engaged in the deployment of its missiles to be trained on the other dialogue party from behind the scenes.
Personne ne croira que les Etats-Unis ont l'intention de régler la question, eux qui s'abritent derrière la diplomatie du sourire à la table des négociations, comme si la question du retrait de leurs armes nucléaires les intéressait, tout en déployant fiévreusement des missiles qu'ils pointeront en coulisse sur leur interlocuteur.
North Korea should realize that its nuclear issue will remain unresolved as long as it believes that prevarication and stonewalling is the best policy.
La Corée du Nord devrait comprendre que sa question nucléaire ne sera pas réglée tant qu'elle croira que le mensonge et les réponses évasives sont la meilleure politique.
In case of domestic violence, women often perceive the police as incapable of handling the case, that they haven't received sufficient serious injuries beyond threats or that they will not actually believe them if they report an incident.
:: Dans les cas de violence familiale, les femmes ont l'impression que la police est incapable de les aider, qu'elles n'ont pas souffert de blessures suffisamment graves en dehors des menaces ou que la police ne les croira pas si elles déclarent l'incident.
Moreover, the victims often perceive the police as incapable of handling the case, that they haven't received sufficient serious injuries beyond threats or that they will not actually believe them if they report an incident.
En outre, les victimes pensent souvent que la police est incapable de s'occuper de l'affaire, que leurs blessures ne sont pas suffisamment sérieuses en dehors des menaces ou que la police ne les croira pas si elles déclarent l'incident.
2.2 At the trial before the Special Criminal Court, the author pleaded guilty of the charge, allegedly because his lawyer had told him that "in this court, they are going to believe the police" and that his sentence would be heavier if he would plead not guilty.
2.2 Lors de son procès devant le tribunal pénal spécial, l'auteur a plaidé coupable parce que son avocat lui aurait dit "dans ce tribunal, c'est la police que l'on croira" et que sa peine serait plus lourde s'il plaidait non coupable.
His delegation hoped that the day would come when Israel would truly believe that Israeli blood was no more pure or precious than that of Palestinians and that Palestinian children had as much right to live as Israelis.
La délégation égyptienne espère que viendra le jour où Israël croira sincèrement que le sang israélien n'est pas plus précieux ou plus pur que celui des Palestiniens et que les enfants palestiniens ont tout autant droit à la vie que les enfants israéliens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test