Traduzione per "is profoundly" a francese
Is profoundly
Esempi di traduzione.
He was profoundly grateful to them, and yet he was also profoundly disappointed.
Il leur est profondément reconnaissant, mais il est aussi profondément déçu.
Such a development would be profoundly damaging.
Une telle évolution serait profondément dommageable.
The preservation of the environment is a profoundly humanistic activity.
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
The Council should reflect profoundly on this.
Le Conseil devrait réfléchir profondément à cette situation.
The world is still profoundly unjust.
Le monde est encore profondément injuste.
This is a profoundly shocking state of affairs".
Un tel état de choses est profondément révoltant".
The developments we are witnessing are profoundly contradictory.
Les évolutions dont nous sommes les témoins sont profondément contradictoires.
Their policies impact on our societies most profoundly.
Nos sociétés se ressentent profondément de leurs politiques.
We are profoundly touched by his expression of sympathy.
Nous sommes profondément touchés par ses marques de sympathie.
This is... profoundly generous.
C'est... profondément généreux.
The sky is profoundly blue and everything is clean.
Le ciel est profondément bleu et tout est pureté.
I have a feeling that beneath the deceptive exterior, he is profoundly shrewd, subtle.
Mais je crois que derrière cette façade trompeuse, il est profondément rusé et subtil.
That is profoundly uninteresting to me.
C'est profondément inintéressant.
The drone is profoundly alone, ladies and gentlemen.
Le drone est profondément solitaire, mesdames et messieurs.
Which is profoundly true.
Ce qui est profondément vrai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test