Traduzione per "is inherently" a francese
Esempi di traduzione.
The inherently positive approach of the Convention
L'approche intrinsèquement positive de la Convention
These are inherent attributes of democracy.
Il s'agit là des attributs intrinsèques de la démocratie.
Housing has inherent social value.
Le logement a une valeur sociale intrinsèque.
They considered whether that situation was inherently discriminatory.
Ils jugeaient cette situation intrinsèquement discriminatoire.
The concept is inherently controversial.
Le concept est intrinsèquement polémique.
(c) Inherent capability: all Māori are inherently capable of achieving success.
c) Capacité intrinsèque: tous les Maoris sont intrinsèquement capables de réussir.
Some uncertainties are inherent and cannot be reduced.
Mais certaines, intrinsèques, ne le sont pas.
Alternative flame inherent materials
Matériaux de substitution intrinsèque-ment ignifuges
5. Inherently State functions
5. Fonctions intrinsèquement étatiques
Right to life and inherent dignity of women
Droit des femmes à la vie et à la dignité intrinsèque
I know a train that magnetically levitates is inherently cool, but still, the color's kinda bumming me out.
Je sais un train qui lévite magnétiquement est intrinsèquement cool, mais encore, la couleur est un peu me glander sur.
The fractional reserve system of monetary expansion is inherently inflationary.
Le système de réserves fractionnaires de l'expansion monétaire est intrinsèquement inflationniste.
Uncertainty is inherently unsustainable.
L'incertain est intrinsèquement pas durable.
Honey, she is an escort and we are her clients, so the whole situation is inherently business-ey.
Chérie, c'est une escorte et on est ses clients, rien d'autre, c'est intrinsèquement du business.
A direct neural link between a ship and a human mind is inherently dangerous.
Un lien neural direct entre un vaisseau et un humain est intrinsèquement dangereux.
My relationship towards tulips is inherently Lynchian.
Mon rapport aux tulipes est intrinsèquement lynchien.
But no one can know that we're coming in or the endeavor is inherently flawed.
Mais personne ne peut savoir que nous entrerons, ou l'effort est intrinsèquement imparfait.
OSHA, on behalf of the federal government, is basically suggesting that swimming with orcas is inherently dangerous and that you can't completely predict the outcome when you enter the water or enter their environment.
L'OSHA, au nom du gouvernement fédéral, en gros suggère que nager avec les orques est intrinsèquement dangereuse et que vous ne pouvez pas prédire le résultat lorsque vous entrez dans l'eau ou vous les approchez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test