Traduzione per "is in rage" a francese
Esempi di traduzione.
Verbal exchanges took place as a result of the rage felt by the camp's population and stones were thrown at the police.
Des échanges verbaux s’en sont suivis suite à la colère de la population du camp et des jets de pierre contre les policiers.
Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day.
Nos villes, quartiers, rues, hôtels et bureaux essuient chaque jour la colère fanatique des terroristes.
Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge.
Ces actes ne font qu'exacerber la colère, le désespoir et la soif de vengeance.
Punishment cannot be administered "for the gratification of passion or rage or with an instrument unsuited for the purpose".
Le châtiment ne peut pas être infligé <<pour se soulager ou apaiser sa colère ou au moyen d'un instrument sans rapport avec le but recherché>>.
Intense forest fires resulting from to extreme heat indicate that Mother Nature is raging.
Les violents incendies de forêt provoqués par les chaleurs extrêmes nous signalent que la Nature est en colère.
331. On 3 June, the “Day of Rage” was instituted by Palestinian leaders to protest Israeli settlement activities.
Le 3 juin 1999, la «Journée de la colère» a été instituée par les dirigeants palestiniens pour protester contre les activités israéliennes d’implantation de colonies.
He wondered, however, how States could exercise due diligence to prevent crimes committed in a sudden fit of rage.
Comment les États peuvent-ils donc agir avec la diligence voulue pour prévenir un crime, s'il est commis dans un accès de colère?
In addition, massacres of civilians have further strengthened the feelings of despair, frustration and rage of the Palestinian population.
De plus, les massacres de populations n'ont fait que renforcer le sentiment de désespoir, de frustration et de colère de la population palestinienne.
Meanwhile, the war in Bosnia and Herzegovina rages on.
Pendant ce temps, en Bosnie-Herzégovine, la guerre continue de faire rage.
Unfortunately, the war still rages on.
Malheureusement, la guerre continue de faire rage.
Armed conflicts rage on in Angola and Sudan.
Des conflits font rage en Angola et au Soudan.
They rage in too many places.
Ils font rage dans de trop nombreux endroits du monde.
The Iraqi and Afghan conflicts keep raging on.
Les conflits en Iraq et en Afghanistan continuent de faire rage.
Fires rage in the streets.
Les incendies font rage dans les rues.
Conflicts still rage in many parts of the world.
Les conflits continuent de faire rage dans de nombreuses régions du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test