Traduzione per "is consistent" a francese
Esempi di traduzione.
They consist in:
Ils consistent à :
They consist substantively of the following:
Ils consistent essentiellement dans:
They consist of:
Elles consistent, notamment, à:
The initial checks consist of:
7. Ces vérifications consistent :
These actions primarily consist of:
Ces actions consistent principalement en :
In this regard, work consists in:
Les travaux à cet égard consistent :
What does this foundation consist of?
En quoi consistent ces fondements?
The security measures consist of:
Les mesures de sécurité consistent à :
Rehabilitation services consist of vocational training, and the other services consist of open-air sports.
Les services de réadaptation consistent en une formation professionnelle, et les autres services consistent d'activités sportives en plein air.
It will be consistent with the Convention.
Elle sera conforme à la Convention.
Approved; this is consistent with the Constitution.
Accord, cela est conforme à la Constitution.
Such arrangements shall be consistent with the Statute.
Ces arrangements sont conformes au Statut.
These provisions are consistent with the provisions of the Constitution.
Ces dispositions sont conformes à la Constitution.
The meaning to be preferred is that which is consistent (or more consistent) with the rights and freedoms in the Bill of Rights.
Il faut privilégier le sens qui est conforme (ou plus conforme) aux droits et libertés énoncés dans le Bill of Rights.
consistent with lawful authority;
conformes à une autorité légitime;
The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with...
L'ecchymose du tissu sous-cutané est conforme à...
Which is consistent with anthropometrics, suggesting the victim is from Central America.
Laquelle est conforme à l'anthropométrie, suggérant que la victime vient d'Amérique Centrale.
I will return to the cottage now, if that is consistent with your wishes.
L sera de retour à la maison maintenant, si cela est conforme à vos souhaits.
My choice, if I have a choice, is consistent with current practices, and known by all.
Mon choix, si choix il y a, est conforme a l'usage et connu de tous.
This fabric is consistent with the fibers we found in Doodles' nose.
Ce tissu est conforme aux fibres que nous avons trouvées dans le nez de Doodles.
The imaging is consistent with two strokes, one on each side of the head, which shows us...
L'imagerie est conforme à 2 attaques, une sur chaque côté de la tête, ce qui nous montre...
Well, the blood type is consistent, and, accordingly, we'll order a DNA test.
Eh bien, l'échantillon de sang est conforme, et en conséquence, nous demandons un test ADN.
The first ship's behavior is consistent with High Value Unit Defense posture.
Le comportement du premier navire est conforme à une posture de défense de haut niveau.
The valley you described is consistent with Albano Gulch.
La vallée vous avez décrit est conforme à Albano Gulch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test