Traduzione per "irrecoverable" a francese
Esempi di traduzione.
aggettivo
They also inhale dangerous substances when they demolish the ships' hulls using blowtorches or when they burn irrecoverable items in the open.
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
The safeguarding of nuclear materials must be undertaken through the entire nuclear fuel cycle, up to the stage where the materials can be considered to be practically irrecoverable (e.g. currently, less than 2.5 kilograms of plutonium per cubic metre of vitrified high level waste).
Le contrôle des matières nucléaires dans le cadre des garanties doit être effectué tout au long du cycle du combustible nucléaire, jusqu'au stade où les matières peuvent être considérées comme étant pratiquement irrécupérables (par exemple, actuellement, moins de 2,5 kg de plutonium par m³ de déchets de haute activité vitrifiés).
Isolation of responsibility was not possible and therefore the amount was considered to be irrecoverable.
Il n'était pas possible de déterminer les responsabilités et, en conséquence, la somme en question était jugée irrécupérable.
11.1.2 It has been consumed or diluted in such a way that it is no longer usable for a proscribed activity or has become practicably irrecoverable.
11.1.2 Elles ont été consommées ou diluées de telle sorte qu'elles ne sont plus utilisables pour une activité interdite ou sont devenues pratiquement irrécupérables.
As per financial rule 110.14, the write-off of amounts in excess of $10,000 relating to losses of cash and book value of accounts receivables and notes receivables deemed to be irrecoverable shall require the approval of the Secretary-General.
94. Conformément à la règle de gestion financière 110.14, l'inscription aux comptes de profits et pertes de montants supérieurs à 10 000 dollars au titre de pertes de numéraire et d'effets à recevoir considérés comme irrécupérables exige l'approbation du Secrétaire général.
With respect to nuclear waste, according to SAGOR, the criteria for making determinations of `practicably irrecoverable' should include waste material type, nuclear material composition, chemical and physical form, and waste quality (e.g. the presence or absence of fission products).
En ce qui concerne les déchets nucléaires, d'après le SAGOR, les critères pour déterminer que les déchets sont `pratiquement irrécupérables' devraient inclure le type de déchets, la composition des matières nucléaires, leur forme chimique et physique et la qualité des déchets (par exemple la présence ou l'absence de produits de fission).
Those damages are irreparable and those losses irrecoverable.
Les dommages infligés sont irréparables et les pertes irrécupérables.
The Advisory Groups and Consultants concluded that spent fuel does not qualify as being practically irrecoverable at any point prior to, or following, placement in a geological formation commonly described as a `permanent repository', and that safeguards on spent fuel should not be terminated.
Les groupes consultatifs et les consultants ont conclu que le combustible usé n'était considéré comme `pratiquement irrécupérable' à aucun stade précédant, ou suivant, son stockage en formation géologique (dit `dépôt permanent') et que les garanties auxquelles le combustible usé était soumis ne devaient pas être interrompues.
aggettivo
Quite often delays in receiving funding impose irrecoverable delays in the mine-clearance process and in other programmes that are dependent on it.
Très souvent, un retard dans le financement retarde irrémédiablement le déminage et d'autres programmes qui en dépendent.
Such damage is irrecoverable and the losses are irreparable.
Les dommages sont irréversibles et les pertes irrémédiables.
(a) the goods specified on the manifest of a TIR carnet have been destroyed or have been irrecoverably lost, or are short by reason of their nature, or
a) les marchandises reprises au manifeste d'un carnet TIR ont péri ou ont été irrémédiablement perdues ou qu'elles sont manquantes pour des causes tenant à leur nature, ou
When it is established to the satisfaction of the Customs authorities that goods specified on the manifest of a TIR Carnet have been destroyed or have been irrecoverably lost by accident or force majeure or that they are short by reason of their nature, payment of the duties and taxes normally due shall be waived.
Lorsqu'il est établi à la satisfaction des autorités douanières que les marchandises reprises au manifeste d'un Carnet TIR ont péri ou ont été irrémédiablement perdues par accident ou par force majeure, ou qu'elles sont manquantes pour des causes tenant à leur nature, la dispense de paiement des droits et taxes normalement exigibles sera accordée.
The competent Customs authorities shall not require payment of import duties and import taxes where it is proved to their satisfaction that a vehicle imported under cover of temporary importation papers can no longer be re-exported because it has been destroyed or irrecoverably lost for reasons of force majeure.
Les autorités douanières compétentes renonceront à exiger le paiement des droits et taxes à l'importation lorsqu'il aura été justifié à leur satisfaction qu'un véhicule importé sous le couvert d'un titre d'importation temporaire ne pourra plus être exporté parce qu'il aura été détruit ou irrémédiablement perdu pour cause de force majeure.
The competent Customs authorities shall not require payment of import duties and import taxes where it is proved to their satisfaction that a vehicle imported under cover of temporary importation papers can no longer be re-exported because it has been destroyed or irrecoverably lost for reasons of force majeure, in particular on account of acts of war, riots or natural disasters.
Les autorités douanières compétentes renonceront à exiger le paiement des droits et taxes à l'importation lorsqu'il aura été justifié à leur satisfaction qu'un véhicule importé sous le couvert d'un titre d'importation temporaire ne pourra plus être exporté parce qu'il aura été détruit ou irrémédiablement perdu pour cause de force majeure, notamment en raison de faits de guerre, d'émeutes ou de catastrophes naturelles.
WCO, Revised Kyoto Convention, Guidelines to the General Annex, Chapter 4, Part 2.3. on Repayment. "Goods may be damaged, destroyed or irrecoverably lost, by accident or through force majeure.
OMD, Convention de Kyoto révisée, directives relatives à l'annexe générale, chapitre 4, partie 2.3 sur le remboursement. "Les marchandises peuvent être endommagées, détruites ou irrémédiablement perdues par suite d'accident ou de force majeure.
What's interesting is that damages such as bones fractures, shattered nose and teeth are considered light injuries even though they are irrecoverable and cause permanent aesthetic problems.
On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.
Potentially irrecoverable impact
Potentiellement irrémédiable
- when such goods are destroyed or irrecoverably lost by accident or force major, provided that such destruction or loss is duly established to the satisfaction of the Customs;
lorsque ces marchandises sont détruites ou irrémédiablement perdues par suite d'accident ou de force majeure, à condition que cette destruction ou cette perte soit dûment établie à la satisfaction de la douane;
It would be disastrous, and would cause irrecoverable damages to Utah's women and children.
Ce serait un désastre qui aurait des conséquences irrémédiables sur les femmes et les enfants de l'Utah.
aggettivo
Write-off of irrecoverable receivables 43 - 47 16
C. Passation par profits et pertes de créances irrécouvrables 43-47 16
These included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
Il s'agissait notamment de sommes considérées comme irrécouvrables, de pertes de numéraire et de sommes indûment versées.
These non-exchange receivables are stated at carrying value less impairment for estimated irrecoverable amounts.
Elles sont constatées à la valeur comptable, minorée des dépréciations pour les montants jugés irrécouvrables.
The amount of $219,755 included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
Les espèces et créances passées par profits et pertes comprenaient notamment des sommes irrécouvrables, des pertes de numéraire et des sommes versées indument.
These losses included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments.
Ce montant portait sur des sommes irrécouvrables, des pertes de numéraire et des versements excédentaires.
Amounts outstanding for more than three years and considered irrecoverable
Montants non réglés depuis plus de trois ans et jugés irrécouvrables
Irrecoverable imprest advances recoverable locally (project 44648)
Montants irrécouvrables sur comptes d'avances à recouvrer localement (projet n° 44648)
Write-off of Irrecoverable Receivables
C. Passation par profits et pertes de créances irrécouvrables
It agreed that the charges to UNDCP would need to be written off if they are found to be irrecoverable.
Elle a convenu que les sommes dues par le PNUCID devraient être passées par profits et pertes si elles s'avéraient irrécouvrables.
aggettivo
Measures to protect migrant women and girls include: establishment of a nationwide network of 3,000 women who migrated upon marriage, by nationality and region (July 2006); easing the conditions to prove that the dissolution of marriage was attributable to other party as well as easing the personal reference; human rights protection measures such as the Policy for Pre-Marital Interview to prevent deceptive or fake marriages; inspection on the status of arts and entertainment visa holders, inspection on operations of performance management companies and tightening evaluations (2006); temporary suspension of deportation order or confinement in protection facility if such acts may cause irrecoverable damage to property, life or physical state of the foreign women; publication of a handbook entitled "A Brighter World with No Prostitution-Reaching for Dreams" by the joint efforts of the Ministry of Justice and the Ministry of Gender Equality and Family and dissemination of the handbook through the Immigration Bureau website.
Les mesures propres à protéger les femmes et les adolescentes migrantes sont notamment les suivantes: mise en place d'un réseau national de 3 000 femmes qui ont migré au moment de leur mariage, par nationalité et région (juillet 2006); simplification des démarches visant à prouver que l'annulation du mariage est le fait de l'autre partie; protection des droits fondamentaux, collecte de renseignements personnels, comme par exemple l'entrevue préalable afin d'empêcher les mariages simulés ou truqués; contrôle de la situation des détentrices de visas délivrés à des fins artistiques ou ludiques; contrôle du fonctionnement des entreprises et renforcement des évaluations (2006); suspension temporaire des décisions d'expulsion ou d'internement dans un établissement de protection, si de telles mesures risquent d'entraîner des dommages irréparables aux biens, à la vie ou à la condition physique des étrangères; publication d'un manuel intitulé "Un monde meilleur sans l'illusion de la prostitution", réalisé conjointement par les Ministère de la justice et celui de l'égalité entre les sexes et de la famille; diffusion du manuel grâce au site Web du Bureau de l'immigration.
Mankind irrecoverably lost so many millions.
L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.
Some voices argue that current patterns of economic activity - particularly the high levels of consumption associated with the advanced economies - are fundamentally unsustainable, since they imply irrecoverable ecological damage.
Certains font valoir que les schémas actuels de l'activité économique − en particulier le niveau de consommation associé aux économies développées − sont fondamentalement incompatibles avec un développement durable puisqu'ils impliquent des atteintes irréparables à l'environnement.
Intervention of a competent State authority can be used to protect the vital interests of the State and to prevent consequence of a strike which might directly jeopardize life and health, the security of property, or might cause direct or irrecoverable damage.
573. Les autorités compétentes de l'État peuvent intervenir pour protéger les intérêts vitaux de l'État et pour éviter que les conséquences d'une grève mettent directement en péril la vie ou la santé des personnes, la sécurité des biens, ou causent des dégâts irréparables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test