Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
And what's ironic is Archer, besides sodomizing my fiancée...
Et l'ironie, c'est qu'archer, en plus d'avoir sodomisé ma fiancée...
In friendly and ironic tones, the ad urges parents to become interested in the world of computers.
Sur un ton familier et ironique, la publicité exhorte les parents à s'intéresser au monde de l'informatique.
It would be ironic indeed if we failed to monitor our own performance effectively.
Il serait par conséquent ironique que nous ne soyons pas en mesure d'évaluer efficacement notre propre activité.
Ironically, ODA in general has declined in the years following the Conference.
Ironiquement, l'APD a, dans l'ensemble, baissé pendant les années qui ont suivi la Conférence.
Ironically, most of them happened to be developing countries.
Ironiquement, la plupart de ceux qui sont choisis sont des pays en développement.
It was written in an ironic style and contained disparaging expressions concerning the defendant.
L'article était rédigé dans un style ironique et contenait des expressions désobligeantes concernant le défendeur.
Woman's medicine, ironically, is a bit of a boys' club.
La médecine de la femme, ironiquement, est un peu un club d'hommes.
In the opening you want to take control of the board and you want to line up your attack and you want to protect the king, which, ironically, is the weakest piece you have.
Au début, tu veux prendre, le contrôle du plateau, mettre en place ton attaque, et protéger ton roi, qui, ironiquement, est la pièce la plus faible.
A man without a country, ironically, is a free man.
Un homme sans patrie, ironiquement, c'est un homme libre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test