Traduzione per "incriminating statement" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
5.5 Lastly, the complainant repeats his arguments concerning the State party's failure to fulfil its obligation to ascertain whether the complainant would be at risk of being tortured if extradited to Algeria and to ensure that the incriminating statements were not obtained under torture.
5.5 Enfin, le requérant réitère ses arguments concernant les manquements de l'État partie quant à son obligation de vérifier le risque du requérant d'être torturé s'il était extradé vers l'Algérie et de contrôler que les déclarations incriminantes n'aient pas été obtenues sous la torture.
6.15 He has not brought separate proceedings regarding the publication and broadcast of the incriminating statements against him.
6.15 L'auteur n'a pas porté plainte concernant la publication et la diffusion de déclarations l'incriminant.
In addition, all phases of the proceedings revealed defects nullifying the outcome, such as: detention of the accused in secret detention centres and the systematic use of torture to obtain incriminating statements; failure to provide legal counsel to the detainees; generic charges against all the accused, unsubstantiated by any evidence linking them to the events; total infringement of the chain of custody of evidence; failure to produce presumed victims; infringement of the principle of equality of the parties in criminal proceedings by denying the right of defence; and denial of the right of the accused to have a translator rendering the proceedings into their native Sahrawi dialect.
De plus, toutes les phases des procédures ont révélé des vices qui rendent nul le résultat, notamment : détention de l'accusé dans des centres de détention secrets et recours systématique à la torture pour obtenir des déclarations incriminantes; non-fourniture d'un avocat aux détenus; charges générales contre tous les accusés, non étayées par des preuves les liant aux événements, rupture de la chaîne de transmission et de conservation des éléments de preuve; non-comparution des victimes présumées; violation du principe d'égalité des armes des parties à la procédure en déniant le droit à la défense; et déni du droit de l'accusé d'avoir un traducteur traduisant durant la procédure dans son dialecte sahraoui maternel.
4.6 Lastly, the State party emphasizes that the complainant has failed to provide any evidence that the incriminating statements used in the extradition procedure were made under torture.
4.6 Enfin, l'État partie souligne que le requérant n'a pas apporté de preuve que les déclarations incriminantes faisant partie de la procédure d'extradition ont été faites sous la torture.
Similarly, scientific evidence may help in assessing whether incriminating statements were made under torture and should therefore be excluded at trial, and assist States to fulfil their obligations towards non-refoulement, reparations and rehabilitation.
De la même façon, une preuve scientifique peut contribuer à déterminer si les déclarations incriminantes ont été arrachées sous la torture et devraient donc être exclues du procès et aider les États à remplir leurs obligations de non-refoulement, réparations et réhabilitation.
48. Sahrawis who had been defending their identity as a people and their right to self-determination, without using or promoting violence, had been detained arbitrarily, their whereabouts kept from their families and torture used to obtain incriminating statements.
48. Les Sahraouis, qui défendaient leur identité en tant que peuple et leur droit à l'autodétermination sans recourir à la violence ou encourager celle-ci, ont été détenus de façon arbitraire, sans que leur famille sache où ils se trouvent, ont été torturés aux fins de l'obtention de déclarations incriminantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test