Traduzione per "in disregarded" a francese
Esempi di traduzione.
Certain regions with specific needs might be disregarded.
Certaines régions ayant des besoins particuliers pourraient être négligées.
That was equivalent to disregard of the sick prisoner's right to life.
Cela équivaut à négliger le droit à la vie du détenu malade.
57. The expansion of the phenomenon in the industrialized countries should not be disregarded.
57. En effet, il ne faut pas négliger l'expansion du phénomène dans les pays industrialisés.
Indicative benefit analysis: The independence of the analysis cannot be disregarded.
Analyse indicative des avantages : L'indépendance de l'analyse n'est pas un aspect à négliger.
To disregard this indispensable foundation would be an unpardonable mistake.
Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.
But one should not disregard the specificities of the individual countries.
Il ne faut toutefois pas négliger les spécificités de chaque pays.
Human rights then became a tool that could by no means be disregarded.
Les droits de l'homme deviennent alors un instrument qu'il ne faut surtout pas négliger.
As a result, humans started to disregard the importance of animal welfare.
En conséquence, les êtres humains ont commencé à négliger l'importance du bien-être animal.
A decision to proceed has implications for resources that cannot be disregarded.
Il convient aussi de ne pas négliger l'incidence, sur les ressources, d'une décision de poursuivre les travaux.
There are certain occupations which are exempted from the duty to disregard convictions, for example, police, teachers.
Certains emplois dérogent à cette obligation de faire abstraction des condamnations, par exemple les fonctions de policier ou d'enseignant.
The President emphasized that she could not disregard the vision or the position and the request from 193 Parties.
Elle a souligné qu'elle ne pouvait pas faire abstraction du point de vue ou de la position de 193 Parties et de leurs souhaits.
The parties may wish to disregard the 106-tonne figure.
Les Parties souhaiteront peut-être faire abstraction des 106 tonnes initialement recommandées.
If its value were disregarded, the decisions to be taken in this regard would be even more arbitrary.
Faire abstraction de cette valeur rendrait plus aléatoires encore les décisions à prendre en la matière.
658. Legislation requiring a criminal history to be disregarded also assists in the rehabilitation process.
658. Les lois qui imposent de faire abstraction du casier judiciaire favorisent également la réinsertion.
Outcome 4.2 could therefore be disregarded.
On pourrait donc faire abstraction du résultat 4.2.
These Regulations specifically disregard the actual aspect of the tread pattern.
Ces Règlements font délibérément abstraction de la profondeur effective des sculptures.
(c) The Act disregards the causes underlying the insufficiency of resources;
c) La loi fait abstraction des causes qui sont à la base de l'insuffisance des ressources;
(c) The new payment will be related to the household income and include an increase in the earnings disregard;
c) La nouvelle prestation sera liée au revenu du ménage, abstraction faite des augmentations de salaire;
Neither is it right to simply deplore any attempt to disregard the Organization.
Il est tout aussi injuste de s'en tenir à déplorer toute tentative visant à faire abstraction de l'ONU.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test