Traduzione per "high tensions" a francese
Esempi di traduzione.
The economic, commercial and financial embargo imposed by the United States on Cuba, which has lasted for too long, serves no other purpose than to keep high tensions between two neighbouring countries and inflict tremendous hardship and suffering on the people of Cuba, especially women and children.
Le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis n'a que trop duré et ne sert qu'à entretenir une tension élevée entre ces deux pays voisins et à infliger des difficultés et des souffrances considérables au peuple cubain, en particulier les femmes et les enfants.
4.54. "Controlled tension winding" means a process used in manufacturing hoop wrapped composite cylinders with metal liners by which compressive stresses in the liner and tensile stresses in the over-wrap at zero internal pressure are obtained by winding the reinforcing filaments under significant high tension.
4.54 Par <<bobinage sous tension contrôlée>>, un procédé utilisé pour la fabrication des bouteilles composites frettées avec liners métalliques, selon lequel les contraintes de compression du liner et les contraintes de traction du bobinage à une pression interne nulle sont obtenues en bobinant les filaments de renforcement à une tension élevée.
The economic, commercial and financial embargo imposed by the United States on Cuba, which has lasted for too long, serves no other purpose than to keep high tensions between two neighbouring countries and inflict tremendous hardship and suffereing on the people of Cuba, especially women and children.
L'embargo économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique, qui existe depuis trop longtemps, n'a d'autre but que de maintenir une tension élevée entre ces deux pays voisins et d'imposer des difficultés et des souffrances considérables au peuple cubain, en particulier les femmes et les enfants.
It is unlikely that regional Governments, which are already constrained on the foreign exchange and fiscal side, can ward off the potentially negative impact of high tensions, a weak dollar and low oil prices.
Il est peu probable que les gouvernements de la région, qui connaissent déjà des contraintes budgétaires et des difficultés liées aux devises, réussissent à pallier les incidences potentiellement négatives des tensions élevées, du dollar faible et des bas prix du pétrole.
3.9. controlled tension winding: A process used in manufacturing hoop wrapped composite cylinders with metal liners by which compressive stresses in the liner and tensile stresses in the over-wrap at zero internal pressure are obtained by winding the reinforcing filaments under significant high tension.
3.9 tension de bobinage contrôlée : procédé utilisé dans la fabrication des bouteilles composites frettées avec liners métalliques, dans lequel les contraintes de compression du liner et les contraintes de traction du bobinage à une pression interne nulle sont obtenues en bobinant les filaments de renforcement avec une tension élevée.
It's funny what people remember at such moments of high tension,
C´est drôle ce que les gens se rappellent à de tels moments de tension élevée,
The supply of almost limitless quantities of small arms and light weapons through areas of high tension has fuelled numerous civil wars and social chaos.
L'approvisionnement en armes légères, en quantités presque illimitées, dans des zones à forte tension a nourri de nombreuses guerres civiles et engendré le chaos social.
Concerns about the deliberate or accidental use of missiles capable of delivering weapons of mass destruction are particularly acute in circumstances of high tension.
L'inquiétude face à l'utilisation délibérée ou accidentelle de missiles capables d'emporter de telles armes est particulièrement marquée en cas de situation de forte tension.
16. In Shkodra, despite high tension connected to events in Tirana, the situation remained relatively calm during the reporting period, although the local police apparently teamed up with ex-police related to the Democratic Party.
16. À Shkodra, malgré la forte tension causée par les événements de Tirana, la situation est restée relativement calme pendant la période considérée; toutefois, la police locale a, semble-t-il, joint ses forces à celles de l'ancienne police liée au Parti démocratique.
5. In November 2010, following the artillery shelling on Yeongpyong Island, high tension prevailed in the Korean peninsula, which, among other consequences, resulted in the halting of the Republic of Korea's provision of humanitarian aid to the Democratic People's Republic of Korea and of the family reunion process of separated families.
Le bombardement de l'île de Yeongpyeong survenu en novembre 2010 a suscité de fortes tensions dans la péninsule coréenne, qui se sont notamment traduites par l'interruption de l'aide alimentaire fournie à la République populaire démocratique de Corée par la République de Corée et du processus de regroupement des familles séparées.
And how will they deal with crises in areas of high tension around the world?
Et comment vont-elles s'attaquer aux crises dans les zones de forte tension à travers le monde?
The high tensions that characterized much of 2006 and 2007 have not served the interest of the peace process.
Les fortes tensions qui ont caractérisé une grande partie des années 2006 et 2007 n'ont pas servi les intérêts du processus de paix.
Regrettably, over the past year, the situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, has continued to deteriorate and to be characterized by extreme violence, instability and high tension.
Malheureusement, au cours de l'année écoulée, la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, a continué à se détériorer et a été marquée par une extrême violence, l'instabilité et de fortes tensions.
(b) The situation of high tension on the border between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan (August-October);
b) La forte tension sur la frontière entre la République islamique d'Iran et l'Afghanistan (août-octobre);
Let me emphasize the fact that the continuation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba will only serve to maintain the high tensions between the two neighbouring countries.
J'aimerais souligner que la poursuite de l'embargo économique, commercial et financier contre Cuba aura pour seul effet de maintenir les fortes tensions existant entre les deux pays voisins.
23. The world lived through a period of high tension in February when Iraq seemed set on refusing to comply with its disarmament obligations, and some Member States prepared for military action to enforce compliance.
Le monde a connu une période de très fortes tensions en février lorsque l’Iraq semblait décidé à refuser de s’acquitter de ses obligations en matière de désarmement et que certains États Membres étaient prêts à intervenir militairement pour l’obliger à obtempérer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test