Traduzione per "have safe" a francese
Esempi di traduzione.
Humanitarian agencies must have safe access to all parts of Gaza, and the civilian population must be able to collect aid from distribution centres in safety.
Les organismes humanitaires doivent avoir accès, dans des conditions de sécurité, à l'ensemble du territoire de Gaza et la population civile doit pouvoir se procurer de l'aide auprès des centres de distribution en toute sécurité.
Quality pedestrian facilities such as spacious, safe, and non-interrupted walkways and at-grade crossings are necessary for all people, including children, women, the elderly and people with disabilities, in order to have safe access to public transportation.
Des aménagements pour piétons de qualité, tels que des parcours pédestres suffisamment larges, sûrs et non interrompus et des passages à niveau, étaient nécessaires pour tous, en particulier les enfants, les femmes, les personnes âgées et les personnes handicapées, qui avaient besoin d'accéder en toute sécurité aux transports en commun.
Thanks to this programme, around 1.7 million Mozambicans have safely and voluntarily returned to their places of origin.
Grâce à ce programme, environ 1,7 million de Mozambicains sont rentrés en toute sécurité et de façon volontaire dans leurs localités d'origine.
16. States have primary responsibility for ensuring that refugees, displaced persons and other vulnerable populations in conflict situations benefit from the necessary assistance and protection and that United Nations and other humanitarian organizations have safe and unimpeded access to these groups.
16. C'est aux États qu'il incombe au premier chef de veiller à ce que les réfugiés, les personnes déplacées et autres populations vulnérables touchées par un conflit bénéficient de l'aide et de la protection nécessaires et que l'Organisation des Nations Unies et les autres organismes à vocation humanitaire aient accès à ces groupes en toute sécurité et sans entrave.
6. All States and participating intergovernmental and non-governmental organizations must uphold and respect basic principles, including non-discrimination, impartiality and neutrality, and ensure that humanitarian workers have safe, speedy and unhindered access to the needy populations in conformity with the relevant provisions of international and national laws;
6. Tous les États et les organisations gouvernementales et non gouvernementales participantes doivent reconnaître et respecter certains principes fondamentaux, comme la non-discrimination, l'impartialité et la neutralité, et faire en sorte que les agents humanitaires puissent atteindre en toute sécurité, avec rapidité et sans entrave les populations dans le besoin, conformément aux dispositions pertinentes du droit international et des législations nationales;
:: Ensure that survivors of violence against women and girls have safe and fair access to justice
:: Veiller à ce que les victimes de violence à l'égard des femmes et des filles aient accès à la justice en toute sécurité et dans des conditions équitables;
Please indicate measures taken to ensure that women and girls, in particular those in conflict-affected areas, have safe and secure access to education and health-care services, including sexual and reproductive health care, such as safe abortion services for victims of rape.
Veuillez décrire les mesures qui ont été prises pour garantir aux femmes et aux filles, en particulier à celles qui se trouvent dans les zones touchées par le conflit, un accès, en toute sécurité, aux services d'éducation et de santé, notamment aux services d'hygiène sexuelle et de santé procréative comme les services d'avortement sans risques pour les victimes de viol.
The interests of the majority in having safe city streets is put ahead of considerations of rigorous due process, although safeguards are put in place to ensure that innocent individuals are not locked up.
L'intérêt de la majorité à pouvoir circuler en toute sécurité dans les rues des villes passe avant les considérations de respect de la légalité, bien que des garanties soient mises en place pour éviter que des innocents ne soient mis sous les verrous.
The international community can also thus meet its responsibility to bring all possible pressure to bear on the rebel movement so as to induce it to desist from such irresponsible actions and to abide by its undertakings and commitments to maintain the ceasefire so that the United Nations humanitarian organizations can have safe and unimpeded access to the people affected in the region.
La communauté internationale se doit d'assumer ses responsabilités et de faire pression sur le mouvement rebelle dans toute la mesure du possible pour l'amener à renoncer à ce comportement irresponsable et à respecter les engagements pris en ce qui concerne le cessez-le-feu, ce qui permettrait aux organismes humanitaires des Nations Unies de parvenir en toute sécurité et sans entraves jusqu'aux populations touchées de la région.
The Council will continue to stress in its resolutions the imperative for humanitarian assistance missions and personnel to have safe and unimpeded access to civilian populations and, in this context, is prepared to consider taking all appropriate measures at its disposal to ensure the safety and security of such personnel.
Le Conseil continuera de souligner dans ses résolutions qu'il est indispensable que les missions d'assistance humanitaire et leur personnel aient accès en toute sécurité et sans entrave aux populations civiles et il est disposé à envisager de prendre toutes mesures appropriées afin d'assurer la sécurité dudit personnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test