Traduzione per "have discuss" a francese
Esempi di traduzione.
The representative of UIC informed the meeting that the UIC group of experts had supported the position taken by OCTI's legal service, without having discussed individual measures.
Le représentant de l'UIC a informé que le groupe d'experts de l'UIC a appuyé la prise de position du service juridique de l'OCTI, sans avoir discuter des mesures individuelles.
78. The delegation of Switzerland withdrew their reservation concerning mould after having discussed it with the relevant authorities.
78. Après avoir discuté avec les autorités compétentes, la délégation suisse a retiré sa réserve concernant la moisissure.
Having discussed and agreed on the necessity of ending the war in order to achieve lasting peace and a climate of trust among the people of Burundi,
Après avoir discuté et conclu sur la nécessité de mettre fin à la guerre pour parvenir à une paix durable et un climat de confiance entre les Barundi,
66. After having discussed the various options presented by the representative of Austria on behalf of the informal working group, the Safety Committee voted on the principles, in order to enable the informal working group to continue its work, and decided as follows:
66. Le Comité de sécurité, après avoir discuté les différentes options présentées par le représentant de l'Autriche au nom du groupe de travail, a mis aux voix les principes qui permettront au groupe de poursuivre ses travaux et a décidé comme suit :
In crossexamination, he admitted that he had spoken to the author in custody but denied having discussed the case, although they were both arrested and charged in connection with the shooting at Raymonds.
En réponse à une question de l'accusation, il a reconnu avoir parlé à l'auteur pendant la garde à vue, mais a nié avoir discuté de l'affaire, qui lui valait pourtant à lui aussi d'être détenu et inculpé.
I am responding to your letter after having discussed the issues considered by the Council with my other colleagues on the Panel.
Je réponds à cette lettre après avoir discuté des questions soulevées par le Conseil avec mes autres collègues du Comité.
The Conference does not seem to have discussed the view expressed by the World Health Organization that draft article 19 Became article 21.
De même, la Conférence ne semble pas avoir discuté les vues exprimées par l'OMS selon laquelle l'article 19 du projet Devenu l’article 21.
Although younger and more educated women were more likely to have discussed family planning, over 76% of Timorese women have reported that that they have never talked about this matter with their husband.
Bien que les femmes plus jeunes et mieux éduquées aient plus de chances d'avoir discuté de la planification de la famille, plus de 76 % des timoraises ont fait savoir qu'elles n'avaient jamais abordé cette question avec leur mari.
In this connection, after having discussed this matter with concerned delegations, I should like to propose that, given the importance of this issue, the consultations be held at an appropriate time during the forty-ninth session.
À ce sujet, après avoir discuté de cette question avec les délégations concernées, j'aimerais proposer que, compte tenu de l'importance de cette question, les consultations se déroulent à un moment approprié au cours de la quarante-neuvième session.
You seem to have discussed this plan in detail.
Vous semblez avoir discuté de ce plan en détail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test