Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
The territorial claim has not gone away.
La revendication territoriale n'a pas disparu.
The shops of the village are gone.
Les magasins du village ont disparu.
The shackling constraints of the cold war are gone.
Les contraintes aliénantes de la guerre froide ont disparu.
The former Yugoslavia is gone for good, and not because of us.
L'ex-Yougoslavie a disparu pour de bon, et ce n'est pas à cause de nous.
Many of the old certainties and divisions of the Cold War are gone.
Nombre des vieilles certitudes et divisions datant de la guerre froide ont disparu.
The ghosts of the past are gone.
Les fantômes du passé sont disparus.
The following morning, the money was gone.
Le matin suivant, l'argent avait disparu.
Gone, for the most part, are the hierarchical structures -- the families, the cartels, the cupolas.
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
Thousands of people had gone missing in Algeria, Iraq and Lebanon.
Des milliers de personnes sont toujours portées disparues en Algérie, en Iraq et au Liban.
There are also reports that Bosniaks have gone missing in Prizren and Klina.
Il a également été signalé que des Bosniaques avaient disparu à Prizren et à Klina.
♪ She's gone, she's gone away ♪
Elle a disparu, disparu
-lt's gone. lt's all gone!
- Elle a disparu. Tout a disparu !
Oh, it's gone. It's gone.
Oh, il a disparu, il a disparu.
♪ They were gone, they were gone... ♪
Ils avaient disparu, disparu
It's gone, it's gone!
Il a disparu. Il a disparu !
♪ I've gone, I've gone away ♪
J'ai disparu, disparu
aggettivo
The time of military dictatorships and forcibly imposed Governments is gone and will never return.
L'époque des dictatures militaires et des gouvernements imposés par la force est révolue à jamais.
Gone were the days when Amerindians lived on the fringes of society.
L'époque est révolue où les Amérindiens étaient à l'écart de la société.
We cannot present it to our children as a long-gone practice from a barbarous epoch.
Nous ne pouvons pas la présenter comme une pratique révolue, produit d'une époque barbare.
The days of global confrontation are gone and doctrines of containment have lost relevance.
Les jours de la confrontation mondiale sont révolus et les doctrines d'endiguement ont perdu toute pertinence.
The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone.
L'ordre bipolaire, caractérisé par les menaces à la paix et la sécurité, est révolu.
We cannot restrict ourselves to a past gone by without dangerously reverting to obscurantism.
On ne peut pas se cantonner dans le passé qui est révolu, sans un dangereux retour à l'obscurantisme>>.
Gone are the days when the Court's docket was virtually empty.
Bien révolue est l'époque où la Cour n'était pratiquement saisie d'aucune affaire.
The days of cheap energy and cheap food were gone.
Or, le temps de l'énergie et des produits alimentaires bon marché est révolu.
One expert emphasized in this context that the days of a GSP "with bigger effects" were gone.
Un expert a souligné à ce propos que les jours d'un SGP "aux effets croissants" étaient révolus.
During the Malta meeting, it was confirmed that the days of arbitrary authority are gone from our region.
Au cours de la Réunion à Malte, il a été confirmé que l'époque de l'autorité arbitraire était révolue dans notre région.
They are long gone.
Cette époque est révolue.
The past is gone.
Le passé est révolu.
But that world is gone.
Mais cette époque est révolue.
That dream is gone.
Ce rêve est révolu.
"You.. baby those days are gone."
Ces jours sont révolus.
Your company is gone.
Votre entreprise est révolue.
- Those days are long gone!
- Ce temps est révolu.
aggettivo
In centuries gone by, the arrogant will to power prevailed.
<< Les siècles passés se sont écoulés sous le signe fallacieux de la volonté de puissance.
We believed that the threat of days gone by had dissipated.
Nous pensions que la menace des jours passés s'était dissipé.
This is a call that has gone unheeded in the past.
Cet appel est resté longtemps sans écho dans le passé.
Our fiftieth anniversary has come and gone.
Le cinquantième anniversaire de l'ONU est passé.
We have gone from denial to acknowledgement to awareness.
Nous sommes passés de la dénégation à la reconnaissance et à la prise de conscience.
The results of our efforts have not gone unnoticed.
Les résultats de nos efforts ne sont pas passés inaperçus.
The plight of children in need has not gone unnoticed.
22. Le sort des enfants dans le besoin n'est pas passé inaperçu.
What has gone wrong?
10. Que s'est—il passé ?
The certainties of yesterday are gone.
Finies les certitudes du passé.
They've gone.
Ils sont passés.
It's gone!
C'est passé !
What's gone is gone.
Ce qui est passé est passé.
Thunder's gone.
L'orage est passé.
aggettivo
To prevent the demise of Bosnia and Herzegovina villages, the main motive of refugees and displaced persons to return to their properties is gone.
Il faut empêcher la mort des villages de BosnieHerzégovine, sans quoi la principale raison qu'ont les réfugiés et les personnes déplacées de rentrer dans leurs foyers disparaîtra.
The most repugnant aspect of everything that our jailed patriots have gone through is the denial of the opportunity to be with their loved ones at the moment of their death.
Le plus révoltant de tout ce que nos patriotes détenus ont à endurer est qu'on ne leur permet pas d'être auprès de leurs êtres chers au moment de leur mort.
Unfortunately, this appeal has gone unheeded.
Cet appel est malheureusement resté lettre morte.
However, it seemed that the majority of those recommendations had gone unheeded.
Or il semblerait qu'à ce jour la plupart des recommandations soient restées lettre morte.
The recommendation in the N'Djamena Declaration to establish a subregional register has gone unheeded.
Le registre sous-régional recommandé par la Déclaration de N'Djamena demeure lettre morte.
Three years have gone by since it came into existence -- years of death, destruction and despair on both sides.
Trois ans se sont écoulés depuis qu'elle a vu le jour - années pendant lesquelles la mort, la destruction et le désespoir ont été le lot des deux parties.
United Nations resolutions had gone unheeded.
Les résolutions de l’Assemblée générale sont restées lettres mortes.
Twenty years later, this text has not received any official commemoration and has gone unheeded.
Vingt ans après, ce texte n'a même pas fait l'objet d'une commémoration officielle et semble rester lettre morte.
He's gone, Gordie's gone.
Il est mort. Gordie est mort.
When you're gone, you're gone.
Quand on est mort, on est mort.
Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Hitler est mort, Goebbels est mort, Göring est mort.
He's gone, Trick's really gone.
Il est mort. Trick est mort.
aggettivo
Indeed, while the pillars of apartheid are gone, its legacy remains.
En effet, si l'apartheid a perdu ses assises, son héritage est toujours présent.
Some villagers had gone blind due to inadvertent ingestion of DDT by using the bags the chemical were shipped in as storage for wheat.
Des villageois ont ainsi perdu la vue à la suite de l'ingestion de DDT, ayant réutilisé les sacs dans lesquels ce produit avait été transporté pour y stocker leur blé.
Had creation gone mad?
La création avait-elle perdu l'entendement?
While no data had been lost, some systems had gone offline, highlighting the need for automatic backup.
Aucune donnée n'a été perdue mais certains systèmes ont cessé de fonctionner, ce qui démontre la nécessité d'un système de remplacement automatique.
These people have usually gone through a gradual process of desocialization, during which they have lost their bearings and social codes.
Ces personnes ont connu généralement une désocialisation progressive au cours de laquelle elles ont perdu leurs repères et leurs codes sociaux.
Owing to the investment in human capital and methodology that has gone into this round, concerns are being expressed that the expertise and experience gained thus far will be lost and will be difficult to regain if there are no plans to continue the programme.
Étant donné l'investissement humain et méthodologique important consenti pour ce cycle, ils craignent que les connaissances et l'expérience acquises à ce jour se soient perdues si le programme n'est pas poursuivi.
41. The land problem in Mexico had not gone away.
41. Au Mexique, le problème des terres n'a pas perdu de son importance.
You're gone!
T'as perdu !
My girlfriend's gone. My job is gone.
J'ai perdu ma copine, j'ai perdu mon job.
Rella's gone.
Perdu pour nous.
aggettivo
One midnight gone!
Le premier minuit a sonné!
It's all right. It hasn't gone yet.
- Il n'a pas encore sonné.
Two midnights gone!
Le deuxième minuit a sonné!
He's gone very gimpy.
Il a l'air très sonné.
Buzzer's gone off, Dean.
Soyez prudents. Ça a sonné Dean.
The bell has gone!
la cloche avait sonné!
Has he gone gimpy?
Serait-il sonné ?
The alarm's gone off, yer know.
Le réveil a sonné.
My time is nearly gone.
Mon heure a bientôt sonné.
aggettivo
Once the element of rebellion is gone, the relationship will lose its appeal.
Une fois l'élément de rébellion éloigné, la fascination ne pourra que faiblir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test