Traduzione per "german national" a francese
Esempi di traduzione.
There were some German nationals who also witnessed the attack.
Quelques ressortissants allemands ont également été témoins de ces brutalités.
The basic rights are guaranteed for all, except for those civil rights reserved for German nationals.
Les droits fondamentaux sont garantis à tous, à l'exception de certains droits civils qui sont réservés aux ressortissants allemands.
in article 91, providing for the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country; Ibid., p. 30.
; à l'article 91, qui accorde le droit d'option "aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne" et aux "Polonais, ressortissants allemands et 'domiciliés' en Allemagne" ou dans un pays tiers Ibid., p. 30.
(h) The State party consider making more active use of the Convention's extradition mechanisms with respect to German nationals who are alleged to have engaged, or to be complicit, in acts of torture abroad or in which German nationals are alleged to be victims;
h) Songe à utiliser davantage les mécanismes d'extradition prévus dans la Convention en ce qui concerne les ressortissants allemands qui sont accusés d'actes de torture commis à l'étranger ou dont des ressortissants allemands auraient été victimes, ou d'être complices dans de tels actes;
In this context it is not relevant whether the parents or the parent are German nationals by descent or by way of naturalization.
En conséquence, le fait que l'un des parents ou les deux parents soient des ressortissants allemands par filiation ou par naturalisation n'est pas pris en compte.
The members of these four groups are German nationals.
Les membres de ces quatre groupes sont ressortissants allemands.
274. There is therefore no unwillingness on the part of the Spanish Government to extradite the German national in question.
273. Le Gouvernement espagnol ne s'oppose donc pas à ce que ce ressortissant allemand soit extradé.
in article 91 providing for the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country; Ibid., pp. 30-31.
; à l'article 91, qui reconnaît le droit d'option aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne et des Polonais qui étaient ressortissants allemands et qui étaient domiciliés en Allemagne ou dans un pays tiers Ibid., p. 30 et 31.
What we do know is he's a former German national who sells atomic material to terrorists all over the world.
Nous savons que c'est un ancien ressortissant allemand et nous savons aussi qu'il vend du matériel nucléaire à des terroristes dans le monde entier.
ZVO German national metal plating association QSAR quantitative-structure-activity-relationships
ZVO Association nationale allemande de la métallisation
23. The German national minority was building up in Lithuania several historical periods.
La minorité nationale allemande s'est constituée en Lituanie à plusieurs époques.
187. German national minority.
187. Minorité nationale allemande.
172. German national minority.
172. Minorité nationale allemande.
German national law was thus to be applied to determine the interest.
Le droit national allemand devait donc s'appliquer pour calculer ces derniers.
(c) "German national space situational awareness centre", by the representative of Germany;
c) "Centre national allemand de veille spatiale", par le représentant de l'Allemagne;
The German national minority
La minorité nationale allemande
This principle also applies to German nationals even if they are not resident in Germany.
Ce principe s'applique aussi aux nationaux allemands même s'ils ne résident pas en Allemagne.
Head of Moscow office (in fulfilment of German national service obligation)
Chef du bureau de Moscou (s'acquittant ainsi de son obligation de service national allemand)
Mr. Walter Reinhard, member of the German National Pipeline Committee, led the discussion.
M. Walter Reinhard, membre du Comité national allemand des pipelines, animait les débats.
A single cannon shot heralds the arrival of the Führer's train, which is greeted by the bugle call to attention and the weighty notes of the German national anthem.
Un coup de canon annonce l'arrivée du train du Führer qui est salué par une sonnerie de clairons et les notes pesantes de l'hymne national Allemand.
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles.
It has been decided that a German national team will play a combined team from the prisoners of war of the occupied territories August 15th, at Colombes Stadium in Paris.
Il a été décidé que l'équipe nationale allemande jouera contre une équipe de prisonniers des territoires occupés le 15 août au stade de Colombes, à Paris.
In summer 1990 convinced the German national team... Compliance with the Plan and has won the World Cup.
Durant l'été 1990, l'équipe nationale allemande convainquit bien au-dessus des attentes espérées et devint championne du monde de foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test