Traduzione per "fund of" a francese
Fund of
Esempi di traduzione.
277. The contribution is transferred to the funds all composing the FUS (the retirement pension fund, the disability pension fund, the sickness fund, the accident fund, reserve fund for the disability pension and sickness fund and the reserve fund for the accident fund).
Les cotisations sont transférées à tous les fonds qui composent le FUS (fonds de retraite, fonds de pension d'invalidité, fonds pour la maladie, fonds pour les accidents, fonds de réserve pour le fonds des pensions d'invalidité et de maladie et fonds de réserve pour le fonds qui couvre les accidents).
Nationally, a number of funds have been created all with the objectives of raising and distributing funds for children in need: the District Orphan's Fund; the Fund for the Handicapped; the Fund for the Blind; the Crown Prince Fund for Orphans; the National Welfare Fund; the National Orphans' Fund; the Children Sponsorship Fund; the HIV Fund; the Children's Medical Fund; and the Eric Goh Fund.
Un certain nombre de fonds ont été créés dans le pays, dans le but de mobiliser des ressources en faveur des enfants dans le besoin; ces fonds sont les suivants: le Fonds de district pour orphelins; le Fonds pour handicapés; le Fonds pour nonvoyants; le Fonds du Prince héritier pour orphelins; le Fonds pour le bienêtre national; le Fonds national pour orphelins; le Fonds de parrainage de l'enfance; le Fonds pour la lutte contre le sida; le Fonds médical pour l'enfance, et le Fonds Eric Goh.
That Special Projects Fund of yours, Frank.
Votre Fonds de Projets Spéciaux.
You mean the funds of the whole McIntock plan?
Les fonds de tout le projet McIntock ?
You're managing a fund of, what, $555 million?
Vous gérez un fonds de combien ? 555 millions ?
For this she has with her a charity fund of 500 million pounds.
C'est pour cela qu'elle a avec elle un fonds de charité de 500 millions de livres sterling.
All the funds of mv order are at mv disposal though I am the entire order.
Tous les fonds de ma communauté sont à ma disposition... quoique j'en sois l'unique représentant.
No, to release funds of those kinds, I'm going to need more than the ramblings of some KGB also-ran.
Pour lâcher des fonds de ce genre, j'aurai besoin de plus que les propos d'un quelconque tocard du KGB.
Morgan Stanley was also selling mortgage securities it was betting against, and it's now being sued by the Government Employees' Retirement Fund of the Virgin Islands for fraud.
Morgan Stanley vend aussi des titres contre lesquels elle parie. Elle est attaquée par le fonds de pension public des Îles Vierges pour fraude.
Herreshoff contacted us after he suspected Walling and her fund of placing improper trades.
Herreshoff nous a contacté après qu'il ait soupçonné Walling et son fonds de placer des transactions irrégulières.
What is Hewitt Maurice's sudden interest in fund of funds?
Pourquoi un intérêt soudain aux fonds de couverture de Hewitt Maurice ?
The big New York banks put together an "educational" fund of five million dollars to finance professors at respected universities to endorse the new bank.
Les grandes banques de New York ont mis en place une "éducation" des fonds de cinq millions de dollars pour financer des professeurs respecté dans les universités d'approuver la nouvelle banque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test