Traduzione per "forthwith" a francese
Esempi di traduzione.
avverbio
Such activities must cease forthwith.
Ces activités doivent cesser immédiatement.
This must be stopped forthwith.
Il faut que cela cesse immédiatement.
They shall forthwith inform the Commission thereof.
Ils en informent immédiatement la Commission.
It must cease forthwith.
Elle doit cesser immédiatement.
That practice should cease forthwith.
Il faut mettre fin immédiatement à ce type de pratique.
We urge that the negotiations begin forthwith.
Nous demandons instamment que les négociations commencent immédiatement.
The decision must be carried out forthwith.
La sentence est immédiatement exécutoire.
They should be abolished forthwith.
Ils devraient être immédiatement abolis.
The employment of these children was stopped forthwith.
Il a été immédiatement mis un terme à l'emploi de ces enfants.
I need backup forthwith.
Envoyez des renforts immédiatement.
Clear the area forthwith!
Dégagez la zone immédiatement !
Sentence is to begin forthwith.
La peine est applicable immédiatement.
We need a bus forthwith!
On a besoin d'un bus immédiatement!
Ceremony will begin forthwith.
La cérémonie commencera immédiatement.
Discharge this patient forthwith.
Sortez moi immédiatement ce patient.
We need backup, forthwith!
Besoin de renfort, immédiatement!
You shall find him forthwith.
Vous devez le trouver immédiatement.
Mr. Singh is ordered released forthwith.
Mr. Singh est libérable immédiatement.
avverbio
If it is challenged, the Chairperson shall forthwith submit his or her ruling to the Commission for decision and it shall stand, unless overruled.
Si elle est contestée, le (la) Président(e) la soumet aussitôt au vote de la Commission.
If it is challenged, the Chairperson shall forthwith submit his/her ruling to the Working Party for decision and it shall stand unless overruled.
Si elle est contestée, le Président la soumet aussitôt au vote du Groupe de travail.
If it is challenged, the President shall forthwith submit his/her ruling to the Conference for decision and it shall stand unless overruled.
Si elle est contestée, le (la) Président(e) la soumet aussitôt au vote de la Conférence.
As soon as the peace plan is achieved, the sanctions ought to be lifted forthwith.
Aussitôt que le plan de paix aura été réalisé, les sanctions devront être levées.
Have reversed the decision forthwith.
"J'ai aussitôt renversé la sentence.
I am going, sweetheart, to play you forthwith a work of genius, my latest concerto!
Je vais ma tendre amie vous jouer aussitôt une œuvre de génie, mon dernier concerto!
Where the gods will retrieve her forthwith.
Les dieux l'y retrouveront aussitôt.
And forthwith, Jesus sent the demons into the swine.
Et aussitôt, Jésus a envoyé les démons dans les pourceaux.
But it was superceded forthwith immediately by a raven as equally ... capable of speech, but as a bird of ill omen ... infinitely more in keeping within intent to turn.
Aussitôt remplacé par un corbeau, lui aussi doué de parole. Mais cet oiseau de mauvais augure était bien plus adapté au ton que je recherchais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test