Traduzione per "forget not" a francese
Esempi di traduzione.
China did not forget Formosa. Western Germany did not forget East Germany.
De même, il y a les exemples de la Chine, qui n'oublie pas les îles de Formose, et de l'Allemagne de l'Ouest, qui n'a pas oublié l'Allemagne de l'Est.
Why did Japan not forget its islands in Russia? Why did West Germany not forget East Germany?
Pourquoi le Japon n'oublie-t-il pas ses îles par rapport à la Russie, et pourquoi l'Allemagne de l'Ouest n'a-t-elle pas oublié l'Allemagne de l'Est?
I conclude with an appeal that we not forget Haiti.
Pour terminer, je lance un appel pour qu'Haïti ne soit pas oublié.
The MDGs can not be a "set it and forget it" exercise.
On ne saurait considérer les OMD comme des objectifs que l'on fixe et que l'on oublie.
The regime is forgetting the code of honour of the Afghan nation.
Le régime oublie le code d'honneur de la nation afghane.
Let us not forget the "forgotten emergencies".
N'oublions pas les << urgences oubliées >>.
The nation has not forgotten them and will never forget them.
La Nation ne les a pas oubliés et ne les oubliera pas.
We must never forget our history.
L'histoire ne devrait jamais être oubliée.
You're a brother, don't forget. Not a mother.
Tu es mon frère, ne l'oublie pas, pas ma mère.
- Uh, and- and when I say this I forget not England. - Ah.
Et quand je dis cela, je n'oublie pas l'Angleterre.
Forget not who your father is, Sam! No!
N'oublie pas qui est ton père, Sam !
I forget not his blanket.
J'oublie pas son doudou.
And forget not all His benefits
"N'oublie pas Ses bienfaits
You don't forget, not with they do what they did to me.
On n'oublie pas, surtout après ce qu'ils m'ont fait.
And out of your little hoard of money, forget not to honor me... for I have saved his life on this day.
N'oublie pas de m'honorer, un petit don me serait agréable. Pour avoir sauvé sa vie en ce jour :
Forget not, in your speed, Antonius, to touch Calpurnia, for our elders say, the barren touched in this holy chase shake off their sterile curse.
N'oublie pas, en courant, de toucher Calpurnia. D'après nos anciens, femme touchée dans la course perdra sa stérilité.
Forget not to lower the cache.
Oublie pas de baisser le cache.
We cannot forget that crime.
Nous ne pouvons oublier ce crime.
I cannot forget them.
Je ne saurais les oublier.
I cannot forget that face.
Ce visage, je ne peux l'oublier.
We sometimes forget that.
Il nous arrive de l'oublier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test