Traduzione per "fitness" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
9. The section "Crew Members Physical Fitness" could be renamed "Crew Members Fitness" and an article on mental fitness, to be discussed, could be added.
La section <<Membres de l'équipage − aptitude physique>> pourrait être renommée <<Membres de l'équipage − aptitude>> et un article sur l'aptitude psychique, à débattre, pourrait être ajouté.
Every cop in the city have passed their fitness test.
Tous les policiers passent le test d'aptitude.
You need Sweets to sign your post-Afghanistan Fitness for Duty report.
Sweets doit signer votre fiche d'aptitude post-Afghanistan.
With Prosk testifying, the fitness hearing is a loser.
Avec Prosk qui témoigne, on va perdre l'aptitude.
We got the combat fitness reports. He can forget the psych eval here.
Les rapports d'aptitude au combat suffisent.
Alex, you'll take Clubwear and Gay Fitness.
Alex, tu prends la tenue de soirée et les aptitudes gay.
sostantivo
In particular, the National Physical Fitness Award (NAPFA) scheme is adopted to motivate students to attain desirable levels of overall fitness.
En particulier, le programme National Physical Fitness Award (prix national de forme physique) a été adopté pour les pousser à soigner leur forme physique.
Vehicles fitted with a platform lift at the rear.
1.2 Véhicules équipés d'une plate-forme élévatrice à l'arrière>>.
Foundation for International Training (FIT)
Fondation pour la formation internationale dans les pays du tiers monde
Physical education is movement based and fitness focused.
L'éducation physique est axée sur le mouvement et la bonne forme physique.
He's fit, you're fit, we're all fit.
Il est en forme, vous êtes en forme, nous sommes tous en forme.
sostantivo
Physical development and personal health and fitness; and
v) La culture physique, la santé et le bienêtre personnels; et
sostantivo
The Act, also empowers the Central Government to enhance, if deemed fit, the rate of contribution to 12 per-cent of wages in respect of any industry or class of establishments.
Le Gouvernement central est en outre habilité à fixer à 12 % la part des cotisations versées par toute branche industrielle ou catégorie d'établissement spécifiques.
For example, they must submit any criminal record and their qualifications to the court that determined whether they were fit to represent the minor.
Ils doivent par exemple soumettre leur casier judiciaire et leurs qualifications au tribunal, qui détermine alors s'ils sont habilités à représenter le mineur.
The Act also empowered local authorities to charge a fee for registering a property and established new standards of fitness for housing.
Cette loi habilite enfin les autorités locales à percevoir une taxe sur l'enregistrement des biens et établit de nouvelles normes de salubrité des logements.
The State was entitled to dispose of its resources as it saw fit and in the national interest, provided that it did not interfere with the rights held by Amerindian communities or any other citizens over such lands.
L'État est habilité à répartir ses ressources à sa guise et dans l'intérêt national, sous réserve que ses décisions n'altèrent pas les droits des communautés amérindiennes ou de tout autre citoyen sur ces terres.
The standard does not cover the rules and norms for the placing of signs, or the fitting of equipment onto them, which are the responsibility of the appropriate agencies which regulate navigation on inland waterways.
Elle ne gouverne pas la disposition des signaux ni les modalités de montage des équipements dont ils sont dotés, lesquelles sont fixées par les organismes habilités à régir la navigation intérieure.
It was thus quite within the power of the members of the Commission to fill in the gap as they saw fit.
Les membres de la Commission sont donc parfaitement habilités à combler cette lacune comme bon leur semble.
This Bill provides power for the court to issue protection orders on conditions the court deems fit, in favour of the complainants or victims of domestic violence.
Le projet de loi prévoit d'habiliter les tribunaux à ordonner des mesures de sûreté et à en fixer les modalités afin de protéger les plaignants ou les victimes de violence dans la famille.
81. A proposal was made to delete subparagraphs (b) and (c) on the grounds that the procuring entity should be entitled to structure the negotiations as it saw fit.
81. Il a été proposé de supprimer les alinéas b) et c) au motif que l'entité adjudicatrice devrait être habilitée à organiser les négociations comme elle le jugeait bon.
102. Under section 96 of the Constitution, for example, the Federal Government is given the power to grant financial assistance to the States on any terms and conditions it thinks fit.
102. C'est ainsi qu'aux termes de l'article 96 de la Constitution, le gouvernement fédéral est habilité à accorder une aide financière aux Etats, aux clauses et conditions qu'il juge appropriées.
As the governing body here, you're entitled to execute your laws, or your citizens, as you see fit.
En tant que corps dirigeant, vous êtes habilitée à exécuter la loi ou vos citoyens à votre gré.
As far as we're concerned, your fitness for this assignment is unmatched.
En ce qui nous concerne, votre habilité pour cette mission est inégalée.
I suppose whether he's fit to be a field agent.
Pour savoir si il peut être habilité pour le terrain, je suppose.
The Court hereby orders the defendant to submit to a psychiatric examination to determine her fitness to stand trial.
La Cour ordonne à l'accusée de se soumettre à un examen psychiatrique pour déterminer son habilité à subir un procès.
sostantivo
We regret to note that the distinguished representative of Pakistan has thought it fit to introduce in his statement extraneous matters and country-specific references.
Nous regrettons que le représentant du Pakistan ait cru devoir mentionner dans sa déclaration des questions et des références à des pays précis tout à fait hors de propos.
“In other words, after the terrorism, after the crime, the lie that fits in neatly with what Posada has said and has not denied”.
Ainsi donc, non contents de commettre des actes de terrorisme et des crimes, ils ont renchéri par le mensonge, comme il ressort bien des propos tenus par Posada et qu’il n’a d’ailleurs pas niés.
The editorial corrections proposed by the Secretariat related to gases were agreed with the exception of the suggestion concerning the fitting of pressure-relief devices to MEGCs (6.7.5.4.3).
27. Les corrections rédactionnelles proposées par le secrétariat à propos des gaz ont été approuvées à l'exception de la proposition concernant le montage de dispositifs de décompression sur les CGEM (6.7.5.4.3).
It is fitting here to stress that Paraguay, along with the entire international community, is concerned about the growth of drug trafficking.
Il est également bon de souligner à ce propos que le Paraguay partage pleinement la préoccupation du reste de la communauté internationale à l'égard de la progression du trafic de stupéfiants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test