Traduzione per "extravagances" a francese
Extravagances
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
41. The Agency would have preferred to bring a larger delegation to appear before the Committee, but funding was a serious problem, and some regarded the mission to New York as an extravagance.
L'Agence aurait préféré venir avec une délégation plus nombreuse pour comparaître devant le Comité, mais comme elle éprouve de sérieuses difficultés de financement, certains ont considéré que la mission à New York relevait de l'extravagance.
At a time of scarce resources, it is especially important that our procedures are made as effective as possible to avoid any criticism of extravagance or waste and thus to preserve public confidence in our work.
A une époque où les ressources se font rares, il est particulièrement important que nos procédures soient les plus efficaces possible pour éviter de prêter le flanc aux critiques contre l'extravagance et le gaspillage et ainsi préserver la confiance publique dans notre travail.
It is false that genetics determines which human beings are born to be poor and wretched and which are born under the shining star of wealth and extravagance.
Il est faux de dire que la génétique détermine quels êtres humains sont nés pour être pauvres et misérables ou/et quels autres sont nés sous l'étoile brillante de la richesse et de l'extravagance.
Africa's plight will not be resolved by condolences, lamentations and limited charitable aid while fortunes are squandered in the North on luxuries and extravagance.
La situation de l'Afrique ne sera pas résolue par les condoléances, les lamentations et l'aide caritative limitée, tandis que l'on gaspille des fortunes en produits de luxe et en extravagances dans le Nord.
While Solomon Islands shares this vision, it counsels against extravagance, waste and mere symbolistic ceremonials which do not reflect long-term substantive benefits.
Alors que les Iles Salomon s'associent à cette vision, elles veulent mettre en garde contre l'extravagance, le gaspillage et les cérémonies qui ne sont que des symboles et ne produisent pas des avantages substantiels à long terme.
379. Perhaps because of the country's remote location and relative lack of contact with the behavioural models found in more developed societies, certain kinds of free, extravagant behaviour that are common elsewhere are still seen as abnormal in Sao Tome and Principe.
379. Peut-être à cause de son isolement et son relatif éloignement des modèles comportementaux propres aux sociétés plus développées, certains comportements courants ailleurs, faits de libertés et d'extravagances, sont encore vus comme anormaux à Sao ToméetPrincipe.
By piggybacking on the natural assets of developing countries, those States have achieved astonishing economic and social progress and have created consumerist societies whose appetites for ever-greater extravagance know no bounds and must be satisfied at all costs.
En exploitant les ressources naturelles des pays en développement, ces États ont réalisé des progrès économiques et sociaux stupéfiants et ont créé des sociétés de consommation dont l'appétit pour toujours plus d'extravagance ne connaît pas de limite et doit être satisfait à tout prix.
As it was already mentioned above, the legal capacity of a woman is equal to that of the man, while under the Civil Law legal capability is not enjoyed by minors, persons who are in custody due to their promiscuous or extravagant life and the mentally sick, if not provided otherwise by law.
Ainsi que mentionné plus haut, la capacité juridique des femmes est identique à celle des hommes, toutefois, le Code civil dispose que la capacité civile ne peut être reconnue à des mineurs, à des personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ou à des personnes souffrant de troubles mentaux.
The Civil Law states that legal capability is not enjoyed by minors, persons who are in custody due to their promiscuous or extravagant life and the mentally sick.
Le Code civil dispose que la capacité civile n'est pas reconnue aux mineurs, aux personnes détenues en raison de leur extravagance ou de leur débauche ni aux personnes souffrant de troubles mentaux.
366. On 19 March 1995, it was reported that the Golan Heights Residents' Committee was planning to launch what organizers described as the most extravagant and biggest information campaign that the country had ever seen.
366. Le 19 mars 1995, on apprenait que le Comité des résidents des hauteurs du Golan s'apprêtait à lancer une campagne d'information qui, aux dires des organisateurs, serait d'une extravagance et d'une ampleur sans précédent dans le pays.
Naturally, you can't be extravagant.
Bien sur, sans extravagances.
It's such an extravagance.
C'est une telle extravagance
Your insane extravagance--
C'est ta folle extravagance...
All kinds of extravagances.
Toutes sortes d'extravagances.
- The expected extravagance.
- L'extravagance attendu.
It's the incredible extravagance.
C'est l'extravagance incroyable.
How fabulously extravagant.
Quelle fabuleuse extravagance.
What you call extravagance
Ce que vous appelez "extravagance"
I don't like extravagance or showmanship.
Je n'aime pas l'extravagance.
A one-time extravagance?
Une extravagance exceptionnelle?
sostantivo
However, due to corruption, mismanagement, extravagance, the lack of democracy, poor economic and fiscal policies and above all a huge debt burden which consumes nearly 50 per cent of State revenues and approximately 25 per cent of foreign earnings, a virtual bankrupt situation wrecked infrastructure and the largest per capita income in the western hemisphere.
Toutefois, sous l'effet de la corruption, d'une mauvaise gestion, du gaspillage, de l'absence de démocratie, de politiques économiques et budgétaires malheureuses et surtout d'un fardeau de la dette qui absorbe près de 50 % des recettes publiques et environ 25 % des recettes en devises, le pays s'est trouvé pratiquement dans une situation de faillite qui a ruiné l'infrastructure et fait s'effondrer le revenu par habitant le plus élevé de l'hémisphère occidental.
The Goals will not be met because the current international order is profoundly unjust and unsustainable, given that the current economic, commercial and financial order marginalizes 80 per cent of the world's population, sacrificing them for the extravagance of a very small minority.
Les objectifs ne seront pas atteints car l'ordre international en vigueur est profondément injuste et injustifiable; parce que l'ordre économique, commercial, et financier actuel marginalise et sacrifie 80 % de la population mondiale, à cause du gaspillage qui est le fait d'une infime minorité.
Improper use is the use of the resources made available for purposes other than those authorized or their use in an unreasonable manner that involves abuse, extravagance or waste.
On entend par là une utilisation à des fins autres que celles qui sont autorisées ou une utilisation abusive qui entraîne un gaspillage de ressources.
For example, in the section entitled "Natural resources, water and environment", which attempted to show that Israel's water usage was extravagant and wasteful, the figures given were wrong.
Par exemple, dans la section intitulée << Ressources naturelles, eau et environnement >>, où l'on essaie de faire croire que la consommation d'eau par Israël est déraisonnable et constitue un gaspillage, les chiffres cités sont faux.
It is setting an example of good governance; representative and participatory democracy; consensus building; economic growth with social justice and equity; firm steps towards the eradication of poverty, extravagance, corruption and discrimination.
Il donne l'exemple d'une bonne gestion, d'une démocratie représentative qui fait appel à la participation et au consensus et d'une croissance économique accompagnée de justice sociale et d'équité; il prend des mesures énergiques pour éradiquer la pauvreté, le gaspillage, la corruption et la discrimination.
The most critical danger stalking us today is the persistence of a world where what prevails is the law of the jungle, the might of the most powerful, the privileges and extravagance of a handful of countries, and the dangers of aggression, underdevelopment and hopelessness for the vast majority.
Le plus grave des dangers qui nous guettent aujourd'hui serait la persistance d'un monde où régneraient la loi de la jungle, le pouvoir des plus forts, les privilèges et le gaspillage de quelques rares pays, d'une part, les dangers d'agression, le sous-développement et le désespoir pour la grande majorité, de l'autre.
In the management audit of the civilian component of UNPROFOR, carried out in April-May 1995, the Audit and Management Consulting Division noted unnecessary, excessive and extravagant expenditures.
À l'occasion de l'audit de la gestion de la composante civile de la FORPRONU, effectué en avril-mai 1995, la Division de l'audit et des conseils de gestion a relevé des dépenses inutiles ou excessives et des gaspillages.
81. Viet Nam will continue legal and administrative reforms in order to prevent and combat bureaucratic practices, corruption and extravagance as well as promoting democracy and the rule of law.
81. Le Viet Nam poursuivra ses réformes juridiques et administratives visant à prévenir et à lutter contre certaines pratiques bureaucratiques, contre la corruption et contre le gaspillage et à promouvoir la démocratie et la primauté du droit.
That which is called progress encourages extravagance! That which is called civilization devastates the spirit of man!
Nous ne trouvons que gaspillage sous le couvert de la culture.
It feels like an extravagance.
Ca ressemble à du gaspillage.
Paying someone to do your laundry is an extravagance.
Payer quelqu'un pour faire ta lessive c'est du gaspillage.
That would be extravagance.
Ce serait du gaspillage.
A wasteful, extravagant shame.
Un gaspillage extravagant.
sostantivo
In other words, if you value his Majesty's favor, you will set no limit to the extravagance and ingenuity of the festivities.
En d'autres termes, pour plaire au Roi, vous ne fixerez aucune limite à la somptuosité et à la fantaisie des fêtes.
It's witty, extravagant... With this!
Alors, ça c'est humour , fantaisie avec ça !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test