Traduzione per "exert efforts" a francese
Esempi di traduzione.
With that support, the Republic of Korea will continue to exert efforts to advance the process of peace and reconciliation.
Avec ce soutien, la République de Corée continuera de faire des efforts pour faire progresser la paix et la réconciliation.
Having crossed the threshold of the new millennium, mankind has been forced to exert efforts to resolve centuries-old issues and to counter new threats.
Ayant franchi le cap du nouveau millénaire, l'humanité se doit de faire des efforts pour résoudre des problèmes vieux de plusieurs siècles et écarter de nouvelles menaces.
53. Mr. Al-Awadhi (Yemen) said that his country was committed to improving the situation of women, in particular that of rural women, and continued to exert efforts to that end, hence its decision to join consensus on the draft resolution.
M. Al-Awadhi (Yémen) dit que son pays est attaché à l'amélioration de la situation des femmes, en particulier des femmes rurales, et continue de faire des efforts à cette fin, dont sa décision de se joindre au consensus sur le projet de résolution.
The continuation of all such illegal, inhumane and provocative actions by the occupying Power are totally contradictory to the Israeli Government's statements of commitment to the peace process and dialogue with the Palestinian leadership, which, despite the difficult situation on the ground, continues to exert efforts to calm the situation and pursue a just, peaceful settlement of the conflict with Israel.
La poursuite par la puissance occupante de tous ces actes illégaux, inhumains et provocateurs va entièrement à l'encontre des déclarations du Gouvernement israélien en faveur du processus de paix et du dialogue avec les dirigeants palestiniens qui, en dépit de la situation difficile sur le terrain, continuent de faire des efforts pour calmer la situation et rechercher un règlement juste et pacifique du conflit avec Israël.
"Since the adoption of resolution 68/15, Palestine has also exerted efforts to implement the resolution's provisions and endeavoured to advance conditions amenable for a peace settlement.
Depuis l'adoption de la résolution 68/15, la Palestine a également déployé des efforts pour appliquer les dispositions de la résolution et s'est efforcée de créer des conditions propices à un accord de paix.
Exert efforts to fight discrimination in all its forms and types (Libya);
94.32 Déployer des efforts pour combattre la discrimination sous toutes ses formes et toutes ses manifestations (Libye);
(1) To exert efforts to improve the livelihood of people, ensuring their economic, social and cultural rights.
1) Déployer des efforts pour améliorer les moyens de subsistance de la population, en garantissant les droits économiques, sociaux et culturels.
- Request the international community to exert efforts to prevent military resistance to the Agreement;
:: D'exhorter la communauté internationale à déployer des efforts pour prévenir toute opposition à l'Accord par voie militaire;
In spite of North Korea's repeated acts of defiance, my Government will continue to exert efforts for a peaceful and comprehensive resolution of the North Korean nuclear issue.
Malgré les actes répétés de défiance de la Corée du Nord, mon gouvernement continuera de déployer des efforts pour parvenir à un règlement pacifique et général du problème nucléaire que pose la Corée du Nord.
The Participants reemphasized that the member states should exert efforts on the Security Council reform during the current session of the UN General Assembly.
Ils ont réitéré que les pays membres doivent déployer des efforts en vue d'une réforme du Conseil de sécurité au cours de la présente session de l'Assemblée générale des Nations Unies.
I appeal to you to exert efforts to ensure the implementation of the Boundary Commission decision without delay and thereby uphold the integrity of the Agreements and the respect of international law.
Je vous engage instamment à déployer les efforts nécessaires pour obtenir que la décision de la Commission du tracé de la frontière soit rapidement mise à exécution, ce qui préservera l'intégrité des Accords et favorisera le respect du droit international.
444. ECA exerted efforts to improve accountability, transparency and responsibility in governance and in public service.
La CEA a déployé des efforts pour améliorer la reddition de comptes, la transparence et la responsabilité en matière de gouvernance et de services publics.
In order to facilitate women's access to basic health centres, the Government has exerted efforts to increase the number of centres.
En vue de faciliter l'accès des femmes à des centres de santé de base, le Gouvernement a déployé des efforts pour augmenter le nombre de ces centres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test