Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This demonstrates that Eurocentrism continues to be evident in legal theory and thought and that such attitudes have trapped indigenous peoples in a legal discourse that does not embrace their distinct cultural values, beliefs, institutions or perspectives. See also the Conclusions and Recommendations contained in the Report of the Seminar on the Effects of Racism and Racial Discrimination on the Social and Economic Relations between Indigenous Peoples and States, Geneva, 16-20 January 1989, (HR/PUB/89/5).
Cela prouve que l'eurocentrisme continue de se manifester dans la théorie et la pensée juridiques et que ce genre d'attitude a enfermé les peuples autochtones dans un débat juridique qui ne tient pas compte de leurs valeurs, croyances, institutions et perspectives culturelles spécifiques Voir aussi les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Séminaire des Nations Unies sur les effets du racisme et de la discrimination raciale sur les relations sociales et économiques entre populations autochtones et Etats, Genève, 16—20 janvier 1989 (E/CN.4/1989/22).
98. Any attempt to explore and understand indigenous representations and traditions regarding treaties, agreements and other constructive arrangements must be carried out so as to favour a decentred view on culture, society, law and history, and to deal critically with ethnocentrism, eurocentrism and the evolutionist paradigm.
98. Explorer et comprendre les conceptions et les traditions des peuples autochtones en ce qui concerne les traités, accords et autres arrangements constructifs suppose une vision décentrée de la culture, de la société, du droit et de l'histoire et une analyse critique de l'ethnocentrisme, de l'eurocentrisme et du modèle évolutionniste.
The Special Rapporteur explained that he had given special emphasis to the ethnocentrism and in particular the eurocentrism prevailing in many analyses of treaty relationships between indigenous peoples and States.
Le Rapporteur spécial a expliqué qu'il avait particulièrement insisté sur l'ethnocentrisme et plus particulièrement sur l'eurocentrisme qui prévalait dans de nombreuses analyses des relations conventionnelles entre les peuples autochtones et les Etats.
In May, the Centre organized an international conference on the theme "Eurocentrism and racism beyond the positivist order: the politics of history and education".
En mai, il a organisé une conférence internationale intitulée << Eurocentrisme et racisme au-delà du positivisme : politique de l'histoire et de l'éducation >>.
Eurocentrism is the most attractive and practically the only integration option for Ukraine too.
Pour l'Ukraine aussi, l'eurocentrisme constitue un processus d'intégration très attrayant en même temps qu'il est pratiquement un passage obligé.
In countries in which a critical stance towards this period is not visible, such as when teachers are required to recognize the positive values of colonialism, it is important to develop competencies such as a multiperspective approach, transnational historical awareness and critical awareness of Eurocentrism.
Dans les pays où ne se manifeste pas une attitude critique vis-à-vis de cette période et où, par exemple il est demandé aux enseignants de reconnaître les bienfaits de la colonisation, il importe de renforcer des valeurs telles que la démarche plurielle, une prise de conscience historique à portée transnationale et une appréciation critique de l'eurocentrisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test