Traduzione per "end of work" a francese
Esempi di traduzione.
To that end, the work of the Commission at its seventh session will have to be carried out in the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the results and progress obtained to date, in accordance with paragraph 36 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21.
À cette fin, le travail de la Commission, à sa septième session, devra se faire dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des résultats et progrès déjà obtenus, conformément au paragraphe 36 du Programme de suivi de la mise en oeuvre d'Action 21.
This scepticism has sprung from a variety of sources: that high unemployment represents a voluntary economic equilibrium that is impossible to reduce without triggering off accelerating inflation; that rapid labour-saving technological change has ushered in an era of "jobless growth" and "the end of work"; and that heightened economic competition in the wake of the globalization of the world economy has emasculated the capacity of Governments to influence the level and quality of employment.
Ce scepticisme repose sur plusieurs arguments : le chômage élevé représente un équilibre économique voulu qu'il est impossible de réduire sans provoquer une accélération de l'inflation; les modifications technologiques rapides qui permettent d'économiser la main-d'oeuvre ont provoqué une ère de "croissance sans emploi" et "la fin du travail"; et la hausse de la concurrence économique à l'aube de la mondialisation de l'économie a affaibli la capacité des gouvernements d'avoir une influence sur le niveau et la qualité de l'emploi.
It does not, of course, imply an end to work within traditional disciplines.
Cela ne signifie certes pas la fin du travail au sein des disciplines traditionnelles.
To that end, it works with women in the local community to strengthen their economic and social stature.
À cette fin, elle travaille avec les femmes de la communauté locale pour renforcer leur condition économique et sociale.
An effort must also be made to put an end to work by children under ten years.
Il importe également de s'efforcer de mettre fin au travail des enfants de moins de 10 ans.
12. Reiterates the African Union's determination to continue doing all that is necessary to assist the Somali people and facilitate the successful conclusion of the peace and reconciliation process and, to that end, to work with the Transitional Federal Institutions in a spirit of partnership.
12. Réaffirme la détermination de l'Union africaine à continuer de faire tout ce qui est nécessaire pour aider le peuple somalien et faciliter la conclusion réussie du processus de paix et de réconciliation et, à cette fin, à travailler avec les institutions fédérales de transition dans un esprit de partenariat.
Is it not time for Israel, the occupying Power, to end any work that would change the sacred nature of that city and all attempts to displace its inhabitants and to violate sites sacred to Islam and Christianity?
N'est-il pas temps qu'Israël, puissance occupante, mette fin aux travaux qui changeraient le caractère sacré de cette ville, et à toutes ses tentatives visant à déplacer les habitants de Jérusalem et à violer les lieux saints de l'islam et du christianisme?
977. To that end, infrastructural work has been undertaken to improve conditions and ensure the best possible quality of life in the buildings where young people are housed.
À cette fin, des travaux d'infrastructure ont été menés en vue d'améliorer l'état des différents établissements, en optimisant ainsi la qualité de vie des jeunes qui y sont accueillis.
To this end, further work has been carried out to develop the performance and accountability framework, in close consultation with the Advisory Group.
À cette fin, des travaux supplémentaires ont été entrepris pour développer le cadre d'exécution et de responsabilisation, en étroite concertation avec le Groupe consultatif.
Our meeting today is to witness a procedure that is phoenix-like: in bringing to an end the work of the Special Committee against Apartheid, the participation of South Africa in the work of this Assembly must now resume on the former's ashes.
La procédure d'aujourd'hui est unique en son genre : en mettant fin aux travaux du Comité spécial contre l'apartheid, la participation de l'Afrique du Sud aux travaux de cette instance doit reprendre sur les cendres de ce Comité.
To this end, the work of an interdepartmental task force has resulted in the issuance of two documents, "Policies to achieve gender equality in the United Nations" (ST/SGB/282) and "Special measures for the achievement of gender equality" (ST/AI/412).
13. À cette fin, les travaux d'une équipe spéciale interdépartements ont débouché sur la publication de deux documents, "Politiques visant à assurer l'égalité des sexes à l'Organisation des Nations Unies" (ST/SGB/282) et "Mesures spéciales visant à assurer l'égalité des sexes" (ST/AI/412).
To this end, further work in developing an institutional partnership, data sharing and data integration could also be promoted through inter-agency collaboration.
À cette fin, des travaux complémentaires consacrés à la mise en place d'un partenariat institutionnel ainsi qu'au partage et à l'intégration des données pourraient aussi faire l'objet d'une collaboration interinstitutions.
To that end, the work of the UNEP Consultative Group of Ministers on international environmental governance reforms should serve as important input to the Committee's deliberations.
À cette fin, les travaux menés par le Groupe consultatif des Ministres du PNUE sur les réformes de la gouvernance internationale de l'environnement devront être dûment pris en compte dans les débats de la Commission.
The negotiating committee ended its work hastily, a fact not unrelated to the domestic aspirations of certain countries engaged in the electoral process.
La fin des travaux du comité de négociation a été précipitée et on a vu au sein de celui-ci se manifester les aspirations nationales de certains pays engagés dans un processus électoral.
A fourth factor affecting fulfilment of the mandate was the conference service rules, and specifically the requirement that the special rapporteurs had to submit their reports to the General Assembly by 2 July at the latest, barely two months from the time the Commission ended its work, thereby allowing too little time for the compilation of information.
Un quatrième facteur ayant influencé la mise en oeuvre du mandat a trait aux règles adoptées pour le fonctionnement des services de conférence, en l'occurrence la règle qui exige des rapporteurs spéciaux de soumettre leur rapport à l'Assemblée générale au plus tard le 2 juillet 2002, soit à peine deux mois après la fin des travaux de la Commission des droits de l'homme, ce qui ne permet pas de rassembler suffisamment de données.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test