Traduzione per "documentary proof" a francese
Esempi di traduzione.
18. The Deputy Prime Minister said that, since August 1995, Iraq had made a tremendous effort to clarify all issues and to provide the necessary documentary proof.
18. Le Vice-Premier Ministre a dit que, depuis le mois d'août 1995, l'Iraq faisait tout son possible pour préciser toutes les questions et pour fournir les preuves documentaires nécessaires.
37. A national passport is the core form of documentary proof of nationality.
Le passeport national est la preuve documentaire principale de la nationalité.
In the absence of documentary proof, the child's age may be determined by expert testimony provided by the National Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences.
En l'absence de preuves documentaires, l'âge peut être déterminé par les tests des experts de l'Institut national de médecine légale et de police scientifique.
The Expert Group felt that it was important for the principles and recommendations to set out guidance on the documentary proof that will be required to place delayed registrations on the file.
Le Groupe d'experts a estimé qu'il était important que les principes et recommandations donnent des orientations sur les preuves documentaires qu'il sera nécessaire de présenter pour pouvoir accepter un enregistrement retardé.
47. However, a sea waybill provides, in the same way, the documentary proof of a contract of carriage and that the goods traded meet the commercial terms and conditions of the international sales contract.
47. Or la lettre de transport maritime, elle aussi, est une preuve documentaire du contrat de transport et atteste que les marchandises échangées sont conformes aux clauses et conditions commerciales du contrat de vente international.
(a) The measures used to estimate the age of the victim when documentary proof is not available;
a) Les mesures servant à estimer l'âge de la victime en l'absence de preuve documentaire;
The State party does not consider this plausible, because it is based solely on a statement made by the author’s father and is not supported by any documentary proof.
Ce n’est pas, de l’avis de l’État partie, plausible car cette affirmation ne repose que sur les propos tenus par le père de l’auteur et n’est étayée par aucune preuve documentaire.
For such people, to demand proof of nationality, particularly documentary proof, was clearly meaningless.
Il était évident que, pour toutes ces personnes, réclamer des preuves (et en particulier des preuves documentaires) de leur nationalité n'avait guère de sens.
If consent is given by the child's guardian (someone who is not their parent), documentary proof of guardianship is required.
Si l'accord est donné par le tuteur de l'enfant, c'est-à-dire une personne qui n'est pas un parent, une preuve documentaire de la tutelle est requise.
The non-approval of applications include those where parents were unable to provide sufficient documentary proof of their marriage.
Les refus ont été motivés, entre autres, par le fait que les parents étaient incapables d'apporter une preuve documentaire suffisante de leur mariage.
This is the name of the man who killed your parents... with documentary proof... accomplices, motives, why, how and who.
Ceci est le nom de l'homme qui a tué vos parents ... avec la preuve documentaire ... complices, motifs, pourquoi, comment et qui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test