Traduzione per "development depend" a francese
Esempi di traduzione.
The sustainability of development depends heavily on national ownership and leadership.
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
We have made important strides in education, health and the construction of institutions on which development depends.
Nous avons fait d'importants progrès dans les domaines de l'éducation, de la santé et de la construction institutionnelle dont le développement dépend.
We believe our development depends on good governance and the honest implementation of the above initiatives.
Nous estimons que notre développement dépend de la bonne gouvernance et de la mise en oeuvre honnête des initiatives susmentionnées.
3. Financing for development depended above all on a sound global economic system.
M. Kleib ajoute que le financement du développement dépend avant tout d'un système économique mondial sain.
Development depends on energy, and the alternative to development is poverty and suffering.
Le développement dépend de l'énergie, et l'option au développement est la pauvreté et la souffrance.
Its development depends on the quality level reached in the base statistics.
Son développement dépend du niveau de qualité des statistiques de référence.
In brief, development depends on governance.
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
Keeping alive our hopes for peace and development depends on just how strong our commitment to multilateralism really is.
La préservation de nos aspirations à la paix et au développement dépend de la force de notre attachement au multilatéralisme.
The dominant model of development depends on a society of vigorous consumers of material goods.
Le modèle dominant de développement dépend d'une société de consommateurs avides de biens matériels.
Success in development depends both on country efforts and on an appropriate international environment.
Le succès du développement dépend à la fois des efforts engagés au niveau national et de l'existence d'un environnement propice au niveau international.
More often than not, the opportunities for development depend on the gender.
Le plus souvent, les possibilités de développement dépendent du sexe.
This integration is in the interest of economic sectors and actors as their subsistence and future development depend on the availability and quality of environmental resources.
Cette prise en compte est conforme aux intérêts des secteurs et acteurs économiques dont la pérennité et le développement dépendent de l'accès à des ressources environnementales de qualité.
JS1 also indicated that the Land Act is not explicit in regard to the existence of a traditional sector, as is the case of farmers and cattle breeders whose survival and development depends on an explicit acknowledgement and protection by the State.
46. JS1 précise également que la loi foncière n'est pas claire au sujet de l'existence d'un secteur traditionnel, comme dans le cas des agriculteurs et des éleveurs dont la survie et le développement dépendent de la reconnaissance et de la protection expresses de l'État.
Just how deeply and quickly any economy can open up to international economic forces and at the same time sustain development depends to a large extent on the resulting productivity performance of its industry and the speed with which it upgrades its technological and skills base.
L'amplitude et la rapidité avec lesquelles une économie s'ouvre aux forces économiques internationales et le soutien qu'elle apporte en même temps au développement dépendent dans une large mesure des gains de productivité qu'en retire son industrie et du rythme auquel s'améliorent sa base technologique et son capital de compétences.
Survival and development depend as much on a people's way of looking at life from an informed and educated view as much as on practices and services in times when health fails and survival is threatened.
La survie et le développement dépendent tout autant de la manière dont les gens voient la vie en fonction des informations pertinentes dont ils disposent que de pratiques et des services auxquels ils ont accès lorsque leur santé ou leur vie est menacée.
As in many island countries, our progress and development depend as much on our land territory as on the sea around us.
Comme pour beaucoup de pays insulaires, notre progrès et notre développement dépendent tout autant de notre territoire terrestre que de la mer qui nous entoure.
Economic growth and development depended almost entirely on the ability of a nation to enhance the human dimension and make it into a driving force behind growth.
En conséquence, la croissance économique et le développement dépendent presque entièrement de la capacité d'une nation à accroître sa dimension humaine et à en faire le moteur de sa croissance.
53. JS 1 stated that despite significant advances, the law was not clear on the rights of traditional groups, particularly those of agro-pastoral societies, whose survival and development depends on their explicit recognition and defence by the Government.
Les auteurs de la communication conjointe no 1 constatent que, malgré les progrès notables réalisés, les dispositions de la loi ne sont pas claires en ce qui concerne les droits des groupes traditionnels, en particulier les communautés agropastorales, dont la survie et le développement dépendent de leur reconnaissance et de leur défense explicites par le Gouvernement.
The impact of population dynamics on development depends on many factors, including the environment, natural resources, the focus of social and economic policies, and progress made towards gender equality.
Les effets de la dynamique démographique sur le développement dépendent de nombreux facteurs, notamment de l'environnement, des ressources naturelles, de l'orientation des politiques sociales et économiques et des progrès réalisés en matière d'égalité des sexes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test