Traduzione per "development based" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
His delegation would therefore be glad to join with both developing and developed countries in establishing a new form of international economic cooperation, taking into account the interdependence of economies and the political will to enter into a new partnership for development based on universal solidarity.
Pour cette raison, la délégation ivoirienne entend participer, conjointement avec les pays en développement et les pays industrialisés, à la définition du contenu nouveau d'une coopération économique internationale prenant en compte l'interdépendance des économies et la volonté politique d'accéder à un nouveau partenariat pour le développement basé sur la solidarité entre les hommes.
This situation is a legacy of colonization and of earlier policies that sought development based on the elimination and restructuring of indigenous communities.
Cette situation est le résultat du processus de colonisation et de politiques qui visaient un développement basé sur l'élimination et la restructuration des communautés autochtones.
The most productive meetings, in the view of the Association, were the interactive workshop sessions and multi-stakeholder dialogues, in particular the programme sponsored by the Society for International Development based on Secretary-General Kofi Annan's report "In larger freedom".
L'Union considère que les réunions les plus productives ont été les ateliers interactifs et les dialogues multipartites, en particulier le programme parrainé par la Société internationale pour le développement basé sur le rapport du Secrétaire général Kofi Annan intitulé << Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous >>.
Development based on the current model of consumption, distribution and disposal practised by the developed world is unsustainable.
Le développement basé sur les modes actuels de consommation et de distribution des produits et de déversement des déchets suivis par le monde développé n'est pas viable.
A society without respect for human rights tended to be inefficient and corrupt. By contrast, the implementation of human rights facilitated and accelerated development based on nondiscrimination and equity.
Une société irrespectueuse des droits de l'homme est inefficace et corrompue, alors que la réalisation des droits de l'homme facilite et accélère le développement basé sur la non discrimination et l'équité.
The Human Rights Council and the international community must also take the necessary steps to assist the Government and people of Burundi to overcome the challenges they were facing so that the country's authorities could concentrate on development based on democracy and respect for human rights.
Le Conseil des droits de l'homme et la communauté internationale doivent également prendre les mesures nécessaires pour aider le gouvernement et le peuple burundais à relever les défis auxquels ils font face afin que les autorités du pays puissent se concentrer sur un développement basé sur la démocratie et le respect des droits de l'homme.
We are now looking forward to the Secretary-General's supplementary report, which we hope will initiate a debate on the appropriate role of the United Nations in global efforts for development, based on the comparative advantages of the Organization.
Nous attendons maintenant le nouveau rapport du Secrétaire général qui, espérons-nous, lancera le débat sur le rôle approprié des Nations Unies dans les efforts généraux de développement, basés sur les avantages comparatifs de l'Organisation.
Finally, at the request of the Government and the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP will facilitate the deployment of the national response to HIV-AIDS, with a focus on governance and development based on the rights of people living with HIV/AIDS.
Finalement, à la demande du Gouvernement et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le PNUD facilitera le déploiement de l'action nationale face au VIH/sida en mettant l'accent sur la gouvernance et un développement basé sur les droits des personnes vivant avec le VIH/sida.
In a world of teeming changes, what emerges as invariable are the legitimate aspiration and vigorous determination of nations to achieve peace and development based on equality, democracy, respect for the independence and sovereignty of each country and the identity of each nation.
Dans un monde en pleine mutation, le désir légitime et la volonté puissante de nos peuples de parvenir à la paix et au développement basés sur l'équité, la démocratie et le respect de l'indépendance et de la souveraineté de chaque pays et de l'identité de chaque nation, s'affirment comme une constante immuable.
The UN-SPIDER programme continued to coordinate closely with and build upon the expertise and capabilities of its regional support offices in Africa: the Algerian Space Agency, the National Space Research and Development Agency of Nigeria and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development, based in Nairobi.
UNSPIDER a poursuivi sa collaboration étroite avec ses bureaux d'appui régionaux en Afrique, à savoir l'Agence spatiale algérienne, l'Agence nationale pour la recherchedéveloppement dans le domaine spatial du Nigéria et le Centre régional de cartographie des ressources pour le développement, basé à Nairobi, et a continué de s'appuyer sur leurs connaissances spécialisées et leurs capacités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test