Traduzione per "death was due" a francese
Death was due
Esempi di traduzione.
His death was due to either physical stress, prolonged fasting or reasons associated with his disease.
Sa mort était due à la tension physique, à un jeûne prolongé ou à des causes liées à sa maladie.
According to the monk, who was held in one cell with hundreds of people, the deaths were due more to the poor conditions of detention than injuries sustained during the crackdown.
Selon le moine, qui était détenu dans une cellule avec des centaines de personnes, les morts étaient dues davantage aux mauvaises conditions de détention qu'aux blessures infligées durant la répression.
The Government replied that, during his stay in the premises of the national police, Mr. Hurtado was properly treated, and that his death was due to natural causes.
Le gouvernement a répondu que, durant sa détention dans les locaux de la police nationale, il avait été traité sans brutalité et que sa mort était due à des causes naturelles.
4.7 The State party further confirms that Mr. Wallen died in hospital on 29 July 1994, and notes that the post-mortem examination showed that death was due to meningitis caused by AIDS.
4.7 L'État partie confirme en outre que M. Wallen est mort à l'hôpital le 29 juillet 1994 et signale que l'autopsie a montré que la mort était due à une méningite causée par le sida.
The Special Rapporteur requested the Government to confirm the report that his death was due to natural causes, and also to make the autopsy report available.
Le Rapporteur spécial avait demandé au Gouvernement de confirmer que sa mort était due à des causes naturelles et de rendre public le rapport d'autopsie.
4.4 On 19 September 2007, the Prosecutor's Office received the second autopsy report, which concluded that death was due to injuries inflicted with a hard, blunt object of some sort, which resulted in bruising and contusions all over the body, with subcutaneous hæmorrhage and tearing of the muscles at the site of injury.
4.4 Le 19 septembre 2007, le Bureau du Procureur a reçu le deuxième rapport d'autopsie, qui concluait que la mort était due aux blessures infligées avec un objet dur et contondant.
In developing countries, the picture is more discouraging. Ninety per cent of premature deaths are due to NCDs among people under 60 years of age.
Dans les pays en développement, le tableau est plus sombre; on y enregistre 90 % des morts prématurées dues aux maladies non transmissibles, et ceci avant l'âge de 60 ans.
According to the forensic medical report, his death was due to brain damage caused by a violent blow.
Selon le rapport médico-légal, sa mort est due à un traumatisme crânien provoqué par un coup violent.
The official autopsy, which was ordered following the opening of an investigation by the Bucharest public prosecutor, found that the corpse bore no traces of violence and that death was due to cardio—respiratory failure (26 Septembr 1996).
L'autopsie légale, ordonnée suite à l'ouverture d'une instruction par le parquet de Bucarest, atteste que le corps du défunt ne portait pas de trace de violence et que sa mort était due à un arrêt respiratoire cardiaque (26 septembre 1996).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test