Traduzione per "crosscheck" a francese
Crosscheck
sostantivo
Crosscheck
verbo
Esempi di traduzione.
sostantivo
His estimate, based on crosschecking the figures from various sources, is that the number of remaining detainees appears to be higher than the official figure.
Pour sa part, le Rapporteur spécial estime, après avoir procédé à un recoupement des chiffres émanant de diverses sources, que le nombre de détenus restants est vraisemblablement plus élevé que le chiffre officiel.
Noting that many Parties rely on the Harmonized System codes to crosscheck and monitor their consumption of ozonedepleting substances and to ensure compliance with their obligations under the Montreal Protocol,
Notant que nombre de Parties s'en remettent aux codes du Système harmonisé pour contrôler et vérifier par recoupement leur consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone et pour veiller au respect des obligations qu'elles ont contractées au titre du Protocole de Montréal;
It has established a fruitful collaboration with ISPs in crosschecking sites suspected of possessing or distributing child pornography.
Elle a mis en place une collaboration fructueuse avec les FAI sur la base d'un recoupement de leurs informations sur des sites soupçonnés de détenir ou de distribuer des matériels pédopornographiques.
Official replies and information from NGOs must now be crosschecked and supplemented by scientific investigations already conducted at the international or regional levels and by the latest research.
Pour autant, les réponses officielles et les informations des ONG doivent dès maintenant être recoupées et complétées par les enquêtes scientifiques déjà entreprises à l'échelle internationale ou régionale et par les travaux de recherche plus récents.
If this crosschecking is carried out, national accounts will not continue to maintain consistency, since their most important data sources can never reallocate these students to their families of origin.
Si ce recoupement est effectué, il n'y aura plus de cohérence avec la comptabilité nationale car ses sources de données les plus importantes ne pourront jamais rattacher les étudiants à leur famille d'origine.
Crosscheck the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies];
c) procède à des recoupements entre les données notifiées par les Parties au sujet des cessions et des acquisitions [et met en évidence toute discordance];
In the process of developing TERM, all used data (covering the EU as well as the ACs) is carefully analysed and crosschecked between different sources (merely Eurostat and UNECE).
Au cours de l'élaboration de TERM, toutes les données utilisées (concernant l'UE ainsi que les pays associés) sont analysées en détail et des recoupements sont faits entre différentes sources (provenant essentiellement d'Eurostat et de la CEE-ONU).
28. The quality of the data of the first estimates, as explained above, was crosschecked with the National Accounts aggregates.
28. La qualité des données des premières estimations, comme expliqué cidessus, a été vérifiée par recoupement avec les agrégats des comptes nationaux.
In any event, his/her official residence in the country of origin is also maintained, given that administrative records are not crosschecked across countries and a great majority of these students do not change their administrative record in the country of origin;
Quoi qu'il en soit, son lieu de résidence officiel dans le pays d'origine est également maintenu puisqu'il n'y a pas de recoupement entre les fichiers administratifs d'un pays à l'autre et que la grande majorité des étudiants ne font pas modifier leur fichier administratif dans le pays d'origine;
I'm crosschecking, but so far I got nothing.
Je fais des recoupements, mais je n'ai rien trouvé.
But sir, we've got to crosscheck his story...
Mais monsieur, nous devons recouper son histoire.
Could you crosscheck that against Nicole Vasques?
Pourriez-vous faire un recoupement avec l'affaire Nicole Vasques ?
Can...can you do a crosscheck on Elias and the Red Stick Assassins?
Vérifie Elias et les Red Stick Assassins par recoupement.
I want to crosscheck it with his incoming calls.
Je veux les vérifier par recoupement avec ses appels.
I just crosschecked the Tek Zero 3 bidders against new Pathfinder owners.
J'ai recoupé les acheteurs du jeu et de Pathfinder.
- So we're crosschecking DNA evidence...
- On fait des recoupements d'ADN...
I crosschecked our station custody records on the Alexandri case.
J'ai recoupé les registres de garde à vue du commissariat.
I'll make it my priority to crosscheck the passenger and crew lists with the Interpol database
On va recouper les listes avec les fichiers d'Interpol.
We crosschecked them against Cindy's shifts.
On a recoupé avec les soirs où Cindy dansait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test