Traduzione per "covering all" a francese
Esempi di traduzione.
introduction of a single mobile communications network covering all State structures.
- adoption d'un réseau unique de communications mobiles couvrant toutes les structures de l'Etat.
Uniform global insurance scheme to cover all troops
Application d'un régime d'assurance mondial uniforme couvrant tout le personnel militaire
The Ccore result of the Conference was is the Ministerial Declaration, covering all the items dealt with at the Conference.
L'aboutissement principal de la Conférence a été la Déclaration ministérielle23 couvrant toutes les questions traitées à la Conférence.
37. Ralph Turvey advocates a "family of indices" that covers all transactions in the economy.
37. Ralph Turvey recommande une "famille d'indices" couvrant toutes les transactions dans l'économie.
(c) A uniform global insurance scheme to cover all troops;
c) Application d'un régime d'assurance mondial uniforme couvrant tout le personnel militaire;
The media acted as a genuine counterbalance, covering all activities of the various ministries.
Les organes d'information constituent un contre-pouvoir réel, couvrant toutes les activités des différents ministères.
The trustee was entitled to receive the amount of IQD 7,000 per month, which was to cover all expenses.
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
They are extremely broad, covering all the topics addressed by the Committee.
Ce mandat est extrêmement large, couvrant toutes les matières traitées par le CTI.
Didn't turned up, but I'm going to check all her credit cards, cover all the bases.
Non, mais je vais vérifier ses cartes de crédits, en couvrant toutes les bases.
It's a comprehensive road test, covering all the driving laws in the state of Hawaii.
C'est une épreuve de conduite sur route complète, couvrant toutes les règles de conduite de l'état d'Hawaï.
My client is undergoing assessment because he is suffering retrograde amnesia which covers all autobiographical memory for a period of six years or so.
Mon client subit une évaluation parce qu'il souffre d'une amnésie rétrograde couvrant toute sa mémoire autobiographique sur une période d'au moins 6 ans.
New institutions have been established covering all aspects of the society.
De nouvelles institutions couvrant tous les aspects de la société ont vu le jour.
(a) Continuing to undertake outreach activities covering all aspects of disarmament;
a) Poursuivre les activités d'information couvrant tous les aspects du désarmement;
:: Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts
:: Cinquante-deux rapports hebdomadaires sur les droits de l'homme couvrant tous les districts
This will serve as a basis for a new system that will cover all field offices.
Cette opération servira de base pour la mise en place d'un nouveau système couvrant tous les bureaux extérieurs.
Begin with the location and date, followed by an introduction covering all major points:
Commencer avec le lieu et la date, suivis d'une introduction couvrant tous les points principaux
I)) that included a comprehensive action plan covering all the pillars of the NPT.
I)] comprenant un plan d'action couvrant tous les piliers du TNP.
13. Lack of ICT solution covering all aspects of public procurement
13. Inexistence d'une solution TIC couvrant tous les aspects des marchés publics
(a) The Regular survey covering all countries participating in the ICP 2005 round.
a) Une enquête périodique, couvrant tous les pays participant au cycle 2005 du PCI;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test