Traduzione per "contain elements" a francese
Contain elements
Esempi di traduzione.
While these instruments do not have the same binding force as treaties, they may contain elements that already impose or may come to impose obligations on States under customary international law.
Bien que ces instruments n'aient pas la même force contraignante que des traités, ils peuvent contenir des éléments qui imposent déjà ou sont susceptibles d'imposer des obligations aux États en vertu du droit international coutumier.
Much of the information in it seemed to contain elements that would be appropriate in a biennial budget performance report.
Pour une large part, les informations figurant dans le rapport semblent contenir des éléments que l'on s'attendrait à trouver dans un rapport sur l'exécution du budget.
35. Global production arrangements may contain elements of industrial processing and merchanting causing measurement problems.
35. Les accords de production mondiale peuvent contenir des éléments de transformation industrielle et de négoce international posant des problèmes de mesure.
The EU remains fully committed to swiftly reaching an ambitious, balanced and comprehensive agreement on the World Trade Organization (WTO) Doha Development Round, which should contain elements of real value to developing countries, particularly the poorest.
L'UE demeure pleinement attachée à la conclusion rapide d'un accord global, ambitieux et équilibré dans le cadre du cycle de négociations de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), accord qui devrait contenir des éléments qui soient véritablement utiles pour les pays en développement, en particulier pour les plus pauvres.
Great importance is attached not only to the report of the Secretary-General but also to that to be submitted by the working group, inasmuch as both of those documents will have to contain elements conducive to facilitating the decisions of the heads of State at the Millennium Summit, within the framework of the theme of peace, security and development.
Une grande importance est attachée non seulement à ce rapport du Secrétaire général, mais aussi au rapport que soumettra le groupe de travail, dans la mesure où l'un et l'autre documents devront contenir des éléments susceptibles de faciliter les décisions des chefs d'État lors du Sommet du millénaire, dans le cadre du sous-thème paix, sécurité et développement.
Maybe, authorization may contain elements of ENT
Éventuellement l'autorisation peut contenir des éléments d'un examen des besoins économiques
At least 30 per cent of the television programmes should contain elements of an informative or educational nature (section 50 of the Media Act, 1987).
Au moins 30 % des émissions télévisées doivent contenir des éléments de nature informative ou éducative (section 50 de la loi sur les médias, 1987).
The draft resolution will determine the course of actions by the Commission in the future and must thus contain elements to strengthen its role and performance.
La résolution déterminera la voie à suivre par la Commission dans l'avenir, et doit donc contenir des éléments destinés à renforcer son rôle et ses résultats.
In other words, the draft article appeared to contain elements of the progressive development of international law, since no one had ever suggested that customary law related in any way to the activities of international organizations.
En d'autres termes, l'article 18 semble contenir des éléments de développement progressif du droit international, car le droit coutumier n'envisage d'aucune manière les activités des organisations internationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test