Traduzione per "construction of pipeline" a francese
Construction of pipeline
Esempi di traduzione.
The planning and construction of pipelines requires close cooperation between landlocked and transit developing countries.
La planification et la construction des pipelines requiert une coopération étroite entre pays en développement sans littoral et de transit.
The Committee notes with concern that recent changes to federal legislation regulating the use of land, forests and water bodies, in particular the revised Land (2001) and Forest (2006) Codes and the new Water Code, deprive indigenous peoples of their right to preferred, free and non-competitive access to land, fauna and biological as well as aquatic resources, on which they rely for their traditional economic activities, and that the grant of licences to private companies for activities such as logging, extraction of subsoil resources and the construction of pipelines or hydroelectric dams leads to privatization and ecological depletion of territories traditionally inhabited by indigenous peoples (art. 5 (d) (v)).
24. Le Comité note avec préoccupation que les changements apportés récemment à la législation fédérale portant réglementation de l'utilisation des terres, des forêts et des plans d'eau, en particulier les codes révisés de la terre (2001) et des forêts (2006) ainsi que le Code de l'eau adopté récemment, privent les peuples autochtones de leur droit d'accès privilégié, gratuit et non concurrentiel à la terre, à la faune et aux ressources biologiques et aquatiques dont dépendent leurs activités économiques traditionnelles, et que l'octroi à des entreprises privées de licences les autorisant à entreprendre certaines activités telles que l'abattage du bois, l'extraction des ressources souterraines et la construction de pipelines ou de barrages hydroélectriques aboutit à la privatisation et à l'appauvrissement de territoires traditionnellement occupés par des peuples autochtones (art. 5 d) v)).
The substantive investments required for the construction of pipelines also necessitate capital investment from the private sector.
Les investissements considérables exigés par la construction des pipelines nécessitent aussi des investissements de capitaux du secteur privé.
(29) While welcoming Decree No. 132 of 4 February 2009 on the sustainable development of indigenous peoples in the North, Siberia and the Far East, and the corresponding action plan for 2009 - 2011, the Committee expresses concern about the alleged adverse impact upon indigenous peoples of: (a) the 2004 amendment to article 4 of the Federal Law on Guarantees of the Rights of Numerically Small Indigenous Peoples; (b) the process of consolidation of the constituent territories of the Russian Federation through absorption of national autonomous areas; and (c) the exploitation of lands, fishing grounds and natural resources traditionally belonging to indigenous peoples through granting of licenses to private companies for development projects such as the construction of pipelines and hydroelectric dams (art. 27).
(29) Tout en saluant l'adoption du décret no 132 en date du 4 février 2009 sur le développement durable des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, et du plan d'action correspondant pour 2009-2011, le Comité s'inquiète des incidences négatives que pourraient avoir sur les peuples autochtones: a) l'amendement de 2004 à l'article 4 de la loi fédérale sur les garanties des droits des peuples autochtones numériquement peu importants; b) le processus de consolidation des territoires constitutifs de la Fédération de Russie par l'absorption des régions autonomes; c) l'exploitation des terres, des zones de pêche et des ressources naturelles appartenant traditionnellement aux peuples autochtones en accordant des licences à des sociétés privées pour des projets de développement tels que la construction de pipelines et de barrages hydroélectriques (art. 27).
Pipeline Construction Co. ("Pipeline") is a corporation organised according to the laws of Hungary operating in the construction industry.
131. Pipeline Construction Co. (<<Pipeline>>) est une société de droit hongrois du secteur du BTP.
While welcoming decree No. 132 of 4 February 2009 on the sustainable development of indigenous peoples in the North, Siberia and the Far East, and the corresponding action plan for 2009-2011, the Committee expresses concern about the alleged adverse impact upon indigenous peoples of: (a) the 2004 amendment to article 4 of the Federal Law on Guarantees of the Rights of Numerically Small Indigenous Peoples; (b) the process of consolidation of the constituent territories of the Russian Federation through absorption of national autonomous areas; and (c) the exploitation of lands, fishing grounds and natural resources traditionally belonging to indigenous peoples through granting of licenses to private companies for development projects such as the construction of pipelines and hydroelectric dams. (art.27)
29. Tout en saluant l'adoption du décret no 132 en date du 4 février 2009 sur le développement durable des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, et du plan d'action correspondant pour 2009-2011, le Comité s'inquiète des incidences négatives que pourraient avoir sur les peuples autochtones: a) l'amendement de 2004 à l'article 4 de la loi fédérale sur les garanties des droits des peuples autochtones numériquement peu importants; b) le processus de consolidation des territoires constitutifs de la Fédération de Russie par l'absorption des régions autonomes; et c) l'exploitation des terres, des zones de pêche et des ressources naturelles appartenant traditionnellement aux peuples autochtones en accordant des licences à des sociétés privées pour des projets de développement tels que la construction de pipelines et de barrages hydroélectriques (art. 27).
374. The Committee notes with concern that recent changes to federal legislation regulating the use of land, forests and water bodies, in particular the revised Land (2001) and Forest (2006) Codes and the new Water Code, deprive indigenous peoples of their right to preferred, free and non-competitive access to land, fauna and biological as well as aquatic resources, on which they rely for their traditional economic activities, and that the grant of licences to private companies for activities such as logging, extraction of subsoil resources and the construction of pipelines or hydroelectric dams leads to privatization and ecological depletion of territories traditionally inhabited by indigenous peoples (art. 5 (d) (v)).
374. Le Comité note avec préoccupation que les changements apportés récemment à la législation fédérale portant réglementation de l'utilisation des terres, des forêts et des plans d'eau, en particulier les codes révisés de la terre (2001) et des forêts (2006) ainsi que le Code de l'eau adopté récemment, privent les peuples autochtones de leur droit d'accès privilégié, gratuit et non concurrentiel à la terre, à la faune et aux ressources biologiques et aquatiques dont dépendent leurs activités économiques traditionnelles, et que l'octroi à des entreprises privées de licences les autorisant à entreprendre certaines activités telles que l'abattage du bois, l'extraction des ressources souterraines et la construction de pipelines ou de barrages hydroélectriques aboutit à la privatisation et à l'appauvrissement de territoires traditionnellement occupés par des peuples autochtones (art. 5 d) v)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test