Traduzione per "chasm" a francese
Esempi di traduzione.
sostantivo
The moment to bridge the chasms that divide us has come.
Le moment de combler le gouffre qui nous sépare est venu.
Think of it as a form of affirmative action to reduce that yawning chasm between the rich North and the poverty-stricken South.
Il s'agirait d'une forme d'action corrective pour réduire le gouffre béant entre les riches du Nord et les pauvres du Sud.
Thus, those who are separated by a psychological chasm should construct a bridgehead and express in a decent manner their willingness to achieve mutual recognition.
II appartient donc à ceux qu'un gouffre psychologique sépare, de jeter un pont, et d'exprimer de la manière juste la disponibilité à la reconnaissance mutuelle.
But instead of acting on what unites us ... we allow a chasm to persist between us ...
Mais au lieu d'agir sur ce qui nous unit ... nous laissons un gouffre entre nous ...
The chasm between the powerful and the powerless, the haves and the have-nots remains to be bridged.
Le gouffre qui sépare les puissants et les sans-défense, entre les nantis et les démunis n'est toujours pas comblé.
Yet globally the poor have become poorer and the gap between the rich and poor nations has widened to a chasm.
Et pourtant, à l'échelle mondiale, les pauvres se sont encore appauvris et le fossé entre les pays riches et les pays pauvres s'est creusé au point de devenir un gouffre.
The indebtedness of developing countries continued to rise, further widening the chasm between them and the developed countries.
L'endettement des pays en développement ne cesse de s'aggraver, élargissant encore le gouffre entre eux et les pays développés.
But it also typifies the growing chasm between the Security Council and the General Assembly.
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
The perception of a chasm, fracture or rupture was the primary inspiration for the "bridge" metaphor in the title of the report.
C'est la perception d'un gouffre, d'une fracture ou d'une rupture qui est à l'origine de la métaphore du "pont" mentionné dans le titre du présent rapport.
However, the persistence of suicide attacks illustrated the chasm between the declarations of the Palestinian leaders and their actions.
Toutefois, la persistance d'attaques suicides illustre le gouffre qui existe entre les déclarations des dirigeants palestiniens et leurs actes.
You found the chasm.
- Vous avez trouvé le gouffre.
Walls between us. Chasms.
Entre nous, gouffres...
This is the same chasm!
C'est le même gouffre !
The beast fell back into a chasm.
La bête s'est repliée dans un gouffre.
All we've got left is this chasm.
Tout ce qu'il reste c'est ce... gouffre.
They fell down a chasm!
Ils sont tombés dans un gouffre !
- ... and the chasm between life...
Le gouffre entre la vie et la mort...
A deep, yawning chasm.
Un immense gouffre béant.
This chasm is large enough.
Ce gouffre est assez large.
sostantivo
18. The chasm between rich and poor has rarely yawned so deep.
18. L'abîme qui sépare les riches des pauvres se creuse comme jamais.
It is here, at the bottom of the chasm into which we have fallen, that our mutual recognition, sealed at Oslo, must stave off any instinct of mutual negation.
C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.
There is a gaping chasm between the participatory rhetoric of the IMF/World Bank and their operations on the ground, as evidenced by their poverty reduction strategy papers.
Il y a un véritable abîme entre la rhétorique participative du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et leurs opérations sur le terrain, comme le montrent les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté susmentionnés.
One cannot help discern a perennial perceptual gap, if not a chasm, between different stakeholders.
On ne peut s'empêcher de percevoir un fossé constant, voire un abîme, entre les points de vue des différentes parties.
Enormous imbalances in the financial system were evidenced by a chasm between developed and developing countries and between the rich and the poor.
Les déséquilibres immenses du système financier international sont illustrés par l'abîme qui sépare pays développés et pays en développement et riches et pauvres.
We call for a reconsideration of the governance structures that leave us with vast chasms of inequality and unsustainability in the world, and we wish to all a happy International Earth Day.
Nous appelons à un réexamen des structures de la gouvernance qui laissent dans le monde des abîmes d'inégalités et de non-durabilité, et nous souhaitons à tous une heureuse Journée internationale de la Terre nourricière.
The global chasm separating rich and poor is steadily widening.
L'abîme qui sépare les riches et les pauvres du monde continue de s'élargir.
A more constructive criticism relates to the social chasm that divides development planners from the people -- the would-be beneficiaries of development projects.
Une critique plus constructive porte sur l'abîme social qui sépare les planificateurs du développement de ceux qui voudraient bénéficier des projets de développement.
In addition, the gap between the region and the North -- the industrialized world -- is increasing and the chasm is deepening between the civilizations of the East and of the West, threatening to develop into a form of religious confrontation.
En outre, l'écart qui sépare la région et le Nord - le monde industrialisé - s'élargit et l'abîme se creuse entre les civilisations de l'Est et de l'Ouest, menaçant de prendre la tournure d'un affrontement religieux.
Only thus will we be able to bridge the chasm between hopes and realities and to correct the misalignment between texts and ambitions and between resolutions and their implementation.
Alors seulement serons-nous à même de combler l'abîme entre les espoirs et la réalité et de remédier à la discordance entre les textes et les ambitions, comme entre les résolutions et leur mise en oeuvre.
What sort of chasm?
Quel genre d'abîme?
It's quite a chasm.
C'est un sacré abîme...
"the chasm is disappearing"
"L'abîme disparaît"
Yes, but there's a Chasm.
Il y a un abîme.
They fall into a chasm.
Ils tombent dans un abîme.
Did you fall through the chasm?
Tu es venue par l'abîme ?
That's when they leap into the Chasm.
C'est là qu'ils plongent dans l'abîme.
Go back to the Chasm.
Retourne à l'abîme.
Mining Station Chasm Forge.
Une station minière forgeant dans l'abîme.
Is this the Chasm? Yeah.
- C'est ça, l'abîme ?
sostantivo
None of us, I am sure, would likely admit that we may have squandered such prospects. However, a little more than a decade later, ideological rifts seem to have been replaced by political chasms and new dangers.
Je suis sûr que personne parmi nous n'admettrait le fait que nous avons gâché de telles perspectives mais après plus de 10 ans, les clivages idéologiques semblent avoir été remplacés par de profondes différences politiques et de nouveaux dangers.
I do think that there's such a thing as fate and there's such a thing as luck and there's some big, giant chasm of disparity between the two, and I now have come to believe that there are no accidents, and things happen according to a reason, some big mystical plan.
Je pense que le destin existe, et que la chance existe, et qu'il y a une grande, énorme différence entre les deux, et maintenant je pense qu'il n'y a pas d'accidents, les choses arrivent pour une raison,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test