Traduzione per "be dissimilar" a francese
Esempi di traduzione.
After the user's point of view is examined, that of the NSO is considered and some quite dissimilar determining factors are described.
Une fois le point de vue de l'utilisateur examiné, on prend en compte celui du BSN, et certains facteurs déterminants assez dissemblables sont décrits.
1. For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representativeness of two politically dissimilar entities in China.
1. L'Organisation des Nations Unies a examiné pendant 22 ans, de 1950 à 1971, la question de la représentativité de deux entités politiquement dissemblables en Chine.
One of the greatest advantages of job evaluation is that it makes it possible to compare dissimilar jobs.
Un des principaux avantages de l'évaluation des emplois est qu'elle 'elle permet de comparer des emplois dissemblables et donc de .
But young people of similar age often face very different problems, and live in surroundings that are as dissimilar as the conditions of the societies at large.
Mais des jeunes d'âge similaire ont souvent des problèmes très différents et vivent dans des environnements aussi dissemblables que le sont les conditions existant dans les sociétés en général.
The determination of time values is of central importance. They are closely related to local situations and associated with highly dissimilar traffic conditions.
La détermination des valeurs de temps, étroitement liées aux conditions locales et associées à des conditions de trafic fortement dissemblables, était d'une importance capitale.
The two bodies would not apply themselves to monitoring the same events; the instruments, the modes of operation, the procedures are dissimilar.
Les deux instances ne s'appliqueraient pas à surveiller les mêmes événements; les instruments, les modes d'opération, les procédures sont dissemblables.
If the national contexts are dissimilar, it is better to stick to the national instruments of measurement and provide a proper explanation of the conceptual differences between member countries.
Si les contextes nationaux sont dissemblables, il vaut mieux en rester aux instruments de mesure nationaux en expliquant bien les différences conceptuelles d'un pays membre à l'autre.
The Court rejected the characterization of the transaction as a sale by sample, without deciding on the applicable law, and stating that "the acts are not dissimilar when they speak of sale by sample".
La Cour a refusé de considérer que l'opération était une vente sur échantillon mais, sans statuer sur le droit applicable, a déclaré que "les lois ne sont pas dissemblables lorsqu'elles parlent de la vente sur échantillon".
The statements given by both the witnesses for the prosecution and the witnesses for the defence were too dissimilar to allow any criminal evidence to be derived.
Les dépositions des témoins tant à charge qu'à décharge étaient trop dissemblables pour qu'on puisse en tirer des éléments de preuve.
1. For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representation of two politically dissimilar entities in China.
1. Durant 22 ans, de 1950 à 1971, l'Organisation des Nations Unies a examiné la question de la représentation des deux entités de Chine, politiquement dissemblables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test