Traduzione per "balances" a francese
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
They come here and find their balance their balance, they find it.
trouve l'équilibre s'équilibre...
...balance in love or sometimes just balance.
... l'équilibre en amour... ... ou parfois... ... l'équilibre tout court.
sostantivo
Balance at 1 January 1995: balance of 1994 pledge
Solde au 1er janvier 1995 : solde de la contribution de 1994
sostantivo
:: Negative effects on trade balances and balance of payments
:: Certaines conséquences néfastes sur la balance commerciale et la balance des paiements;
The trade balance and balance of payments showed large deficits.
La balance commerciale et la balance des paiements sont très déficitaires.
sostantivo
We must work on technique, rhythm and balance.
Travaillons notre technique, notre rythme et notre aplomb.
If you can move and hit without breakin' the string, you got balance! You become a dangerous person.
Si tu peux te déplacer et frapper sans la casser... t'es d'aplomb, tu deviens très dangereux.
You lust restore the fabric's balance. That's all.
Il suffit de redonner au tissu l'aplomb qu'il pourrait perdre, c'est tout.
Can't just snap my fingers and get her back on the balance beam.
Je ne peux pas juste claquer des doigts pour la remettre d'aplomb.
verbo
Its authority was not constrained by adequate checks or balances.
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
(b) Balancing labour supply and demand;
b) Réaliser la compensation des offres et des demandes d'emploi;
This balances the relative slowness and procedural complexity of CD work.
Cela compense la lenteur relative et la complexité de ses procédures.
NOTE: - Balance gas is not taken into consideration
NOTE: Le gaz de compensation n'est pas pris en considération
But capturing Miguel Alvarez would balance it out.
Mais la capture d'Alvarez pourrait les compenser.
verbo
The logic of competition has to be balanced by the logic of solidarity.
La logique de concurrence doit être contrebalancée par une logique de solidarité.
Such measures should balance the economic, environmental and technical realities of their introduction.
Ces mesures devraient contrebalancer les réalités économiques, environnementales et techniques de leur introduction.
Anything can retrospectively be said to be balancing anything.
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
The time is now ripe to balance those reforms with reform of the Security Council.
L'heure est maintenant venue de les contrebalancer par la réforme du Conseil de sécurité.
I disagree. A seat for us, balanced by one for Mormon missionaries.
Un siège pour nous contrebalancé par les mormons !
Well, yeah, i had to balance that against the convenience of the location.
Et c'est vrai que le côté pratique de l'endroit contrebalance avantageusement cet inconvénient.
I just like to have somethin' to balance out the farce, you know?
Je veux juste quelque chose pour contrebalancer cette comédie, tu vois ?
I said Abraham Lincoln to balance Lenin, but Lenin stays.
J'ai dit "Lincoln pour contrebalancer Lénine", mais Lénine reste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test