Traduzione per "author makes" a francese
Esempi di traduzione.
As for paragraph 3, the author makes a general reference, with no substantiation, to the issuance of a European arrest warrant, which bears no relation per se to the right to an effective remedy.
Concernant le paragraphe 3, l'auteur fait une affirmation générale concernant l'émission d'un mandat d'arrêt européen, qui n'est fondée sur aucun raisonnement et qui n'a pas de lien intrinsèque avec le droit à un recours utile.
5.9 The author makes reference to a judgement by the Constitutional Court of Colombia in 1997, concerning euthanasia, which stated that article 326 of the Colombian Criminal Code, which refers to compassionate homicide, did not criminally implicate the doctor who assisted terminallyill persons to die if the free will of the passive subject of the act was exercised.
5.9 L'auteur fait allusion à un arrêt de la Cour constitutionnelle de Colombie de 1997, en matière d'euthanasie, dans lequel la Cour a déclaré que l'article 326 du Code pénal colombien, qui mentionne l'homicide par compassion (<<homicidio piadoso>>) n'entraînait pas de responsabilité pénale pour le médecin qui aidait à mourir des malades en phase terminale, si le sujet ayant subi l'acte avait manifesté librement sa volonté.
8.1 The author makes detailed submissions on the alleged breaches of his rights under articles 14, 17 and 23, which, for the reasons as to admissibility developed below, it is not necessary to set out further.
8.1 L'auteur fait des observations détaillées sur les violations présumées de ses droits reconnus aux articles 14, 17 et 23 sur lesquels il n'est pas nécessaire, pour des motifs ayant trait à la recevabilité exposés ciaprès, de s'appesantir.
5. In response to the State party's submissions, the author makes a variety of comments on recent German law and jurisprudence regarding family issues, correspondence with members of Parliament and others, general discussion on international cross-border cases of child abduction in Germany and other countries, accounts of his state of health and medical history, and repeated allegations as to the conduct of his wife and other persons involved in his cases.
5. En réponse aux observations de l'État partie, l'auteur fait divers commentaires sur la législation et la jurisprudence allemandes récentes en matière de questions familiales, mentionne une correspondance avec des membres du Parlement notamment, fait un exposé général sur les affaires internationales d'enlèvements d'enfants en Allemagne et dans d'autres pays, parle de son état de santé et de ses antécédents médicaux et répète ses allégations concernant le comportement de sa femme et d'autres personnes impliquées dans l'affaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test