Traduzione per "appear" a francese
Esempi di traduzione.
verbo
This damage may not appear for decades.
Les dégâts peuvent n'apparaître qu'après plusieurs décennies.
The same indicator may appear in several categories.
Le même indicateur peut apparaître dans plusieurs catégories.
Therefore, their names should appear in such documents.
C'est donc leur nom qui doit apparaître dans ces documents.
verbo
Exemption from the requirement to appear in court
La dispense de l'obligation de comparaître devant un tribunal;
(d) Rights to appear and be heard by the court
d) Droit de comparaître et d'être entendu par le tribunal.
verbo
verbo
This amount may appear to be small at first glance.
Ce montant peut paraître insignifiant à première vue.
* To appear as an addendum to the present document.
* À paraître sous forme d’additif au présent document.
These matters may appear to be simply procedural.
Ces questions peuvent paraître relever uniquement de la procédure.
The Manual of Tests and Criteria would appear in the autumn.
Le Manuel d'épreuves et critères devrait paraître en automne.
Colonialism was attempting to appear appealing at the "micro-level".
Le colonialisme s'efforce de paraître attrayant au niveau microcosmique.
In absolute terms this rate may appear to be satisfactory.
Ce taux, dans l'absolu, peut paraître satisfaisant.
The report is expected to appear in September 2013.
Le rapport de l'évaluation devrait paraître en septembre 2013.
verbo
Although not all Parties from this region reported problems or obstacles, from those indicated, the greatest ones appear to continue to arise in relation to access to justice.
Si toutes les Parties de la région n'ont pas fait état de problèmes ou d'obstacles, lorsqu'elles ont été mentionnées, les principales difficultés surgissant semblaient toujours concerner l'accès à la justice.
This is a considerable human rights problem, appearing long after the bomb and destined to span the generations.
Il y a là un problème de droits de l'homme très sérieux, qui a surgi longtemps après la bombe et qui se posera nécessairement pendant des générations.
The two groups appeared on the scene almost simultaneously, and later than the Patriotic Movement of Côte d'Ivoire (MPCI).
Les deux groupes ont surgi sur la scène presque simultanément, et après le Mouvement patriotique de Côte d'Ivoire (MPCI).
Therefore, it should be noted that the Communication reflected only one aspect of the appearance of impartiality and that the problem could be posed under many circumstances.
Il faudrait donc préciser que la communication n'envisage que l'un des aspects de l'apparence d'impartialité et que le problème pourrait surgir dans nombre de circonstances.
D. B. then saw the author appearing from behind a telephone company post, rush towards the deceased and stab him in the back with a long sharp knife.
C'est alors que D. B. a vu l'auteur surgir de derrière un poteau télégraphique, se précipiter vers la victime et la poignarder dans le dos à l'aide d'un long couteau effilé.
That said, inconsistencies may appear with regard to practically any IIA provision.
Cela dit, des incohérences peuvent surgir pour quasiment n'importe quelle disposition d'un accord international d'investissement.
In addition, new problems, typical of a society that is going through a phase of accelerated modernization, are appearing in Chile.
De plus, on voit surgir de nouveaux problèmes, propres à une société qui se modernise de plus en plus vite.
I see appear in my province people who are easily recognized by their phenotype, accompanied by some Congolese passing through the province on their way to Kinshasa.
Et je vois surgir dans ma province des gens bien reconnaissables, par leur phénotype, accompagnés de Congolais qui cheminent dans cette province pour aller jusqu'à Kinshasa.
verbo
It is intended that the newsletter appear biannually.
Il a l'intention de publier ce bulletin deux fois par an.
In that respect particular attention should be given to the situation in Africa, and the publication Africa Recovery should appear more frequently.
À ce propos, une attention particulière doit être accordée à la situation en Afrique et il importe de publier plus fréquemment la revue Afrique Relance.
This newspaper was accused of publishing articles calling for the use of force to change the political regime; actually, such articles never appeared in this newspaper.
Le journal était accusé de publier des articles appelant à renverser de force le régime.
The Court started to issue an annual collection of the summaries. The 1994 and 1995 volumes had already appeared.
La Cour a commencé à publier les résumés tous les ans; les volumes de 1994 et 1995 sont déjà parus.
The provisions oblige the procuring entity in such cases promptly to publish the amended information in the same place where the original information appeared.
L'entité adjudicatrice est alors tenue de publier promptement les informations modifiées au même endroit que les informations originales.
In the event of failure to appear or default information essential to apprehend the individual concerned may be published by order of the court.
Si l'accusé est absent ou en fuite, il est permis de publier les informations indispensables à son arrestation sur décision judiciaire.
In cases when the accused fails to appear or is sentenced in his absence, the publication of information essential to his apprehension by judicial order shall be allowed.
Dans le cas d'un contumax, il est admis de publier, sur ordonnance judiciaire, les données indispensables pour son arrestation.
This appeared to be problematic for ECE who needed to receive the data by September to publish in time for WP.6.
Cela a paru poser un problème à la CEE qui avait besoin de recevoir les données avant septembre pour les publier à temps à l'intention du WP.6.
Such consultations should take place within the first six months of 2002 and the information about the outcome will appear in the addendum to the present report.
On pourrait envisager de les tenir dans le courant du premier semestre 2002 et d'en publier les résultats dans un additif au présent rapport.
The campaign spent the day in New York urging the tabloid not to run the story excerpts of which appeared all over the Internet believed such allegations were all in the past.
La campagne a passé la journée à NY, demandant à la presse de ne pas publier les extraits qui apparaissaient partout sur Internet. ...de telles allégations appartiennent au passé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test