Traduzione per "apart was" a francese
Esempi di traduzione.
It has pushed the parties further apart.
Elle a creusé l'antagonisme entre les parties.
Apart from that, the proposed work plan was to be commended.
À part cela, on ne peut que se féliciter du programme de travail proposé.
FAMLIES FAMILY MEMBERS LIVING APART
Membres de la famille vivant à part
11. Apart from alignment, no changes are proposed.
11. À part l'alignement, aucune modification n'est proposée.
Apart from this, the humanitarian consequences of the aggression are staggering.
Cela mis à part, les conséquences humanitaires de l’agression sont énormes.
Apart from this, he is an independent official.
Cela mis à part, il est indépendant.
Apart from that particular contusion there were no other indications of physical abuse.
En dehors de cela, il n'y avait aucune trace de violence physique.
Apart from these concerns, we have certain grounds for satisfaction.
En dehors de ces préoccupations, nous avons tout de même quelques motifs de satisfaction.
There was no one else at the bridge, apart from the deportees and their families.
Il n'y avait absolument personne sur le pont en dehors des expulsés et des membres de leurs familles.
Apart from violence, what were the other main reasons for the displacements?
En dehors de la violence, quelles sont les raisons essentielles de ces déplacements?
There was no specific legislation, apart from the Indian Penal Code to redress this problem.
Il n'y avait pas, en dehors du code pénal, de disposition législative relative à ce problème.
Apart from reference to the projects, these six invoices did not refer to Granit.
En dehors de la référence aux projets, les six factures ne mentionnaient pas Granit.
Apart from the cases just listed, there is no imprisonment for debt.
En dehors de ces cas, la détention pour dette n'existe pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test