Traduzione per "all well" a francese
Esempi di traduzione.
As we are all well aware, the firm expectation of the international community, expressed earlier this year, is that the CTBT should be concluded as soon as possible, but no later than 1996.
Comme nous en sommes tous bien conscients, le ferme espoir de la communauté internationale, exprimé antérieurement cette année, est que le CTBT puisse être conclu dès que possible, mais pas plus tard qu'en 1996.
We are all well aware - as the United Nations Secretary-General also indicated, indeed, in his message addressed to the opening meeting - that this annual session of the Conference on Disarmament coincides with an historic moment for disarmament in general as well as for international security and stability.
Nous sommes tous bien conscients - comme l'a indiqué d'ailleurs le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans le message qu'il a adressé à la Conférence lors de sa séance d'ouverture - que la présente session annuelle de l'instance coïncide avec un moment historique du point de vue du désarmement dans son ensemble ainsi que de la sécurité et de la stabilité internationales.
As we are all well aware, the scarcities and escalating prices of basic foodstuffs have already led to riots and political instability worldwide and within our own Caribbean Community.
Comme nous en sommes tous bien conscients, les pénuries et la hausse des prix des produits alimentaires ont déjà donné lieu à des émeutes et à de l'instabilité politique dans le monde entier et au sein même de notre propre Communauté des Caraïbes.
Ms. Soni (Canada): We are all well aware of the current disappointing state of the United Nations multilateral disarmament machinery.
Mme Soni (Canada) (parle en anglais) : Nous sommes tous bien conscients de ce que le mécanisme de désarmement multilatéral de l'ONU s'est révélé décevant.
We are all well aware that the solution of the conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo will have to be a political one and will need the support of all regional stakeholders.
Nous sommes tous bien conscients de ce que la solution au conflit dans l'est de la République démocratique du Congo devra être politique et avoir l'appui de toutes les parties prenantes au niveau régional.
They have both worked tirelessly over the past seven months to ensure that we were all well prepared for this important meeting.
Ils ont tous deux travaillé sans relâche au cours des sept derniers mois afin que nous soyons tous bien préparés pour cette réunion importante.
In my view, the many moved from what I think could be accurately described at the end of last year as a very fragile near-consensus to a much less fragile one this year, but of course that is not enough, and we are all well aware of that.
Selon moi, beaucoup sont passés de ce qui, je crois, pouvait être décrit à la fin de l'an dernier comme un quasi-consensus très fragile à un consensus sensiblement moins fragile cette année; mais cela n'est évidemment pas suffisant, et nous en sommes tous bien conscients.
We are all well aware that all the peoples of the region, in particular the Palestinian and Israeli peoples, have been suffering from lack of peace for a very long time.
Nous sommes tous bien conscients du fait que tous les peuples de la région, en particulier les peuples palestinien et israélien, souffrent de l'absence de paix depuis longtemps.
However, these actors are all well aware that economic and ecological responsibilities should not be neglected; the use of wood for energy purposes should not harm the demand and supply for industrial use or damage the vitality of forests.
Néanmoins, ces acteurs sont tous bien conscients que les responsabilités économiques et écologiques ne doivent pas être négligées; que l'utilisation du bois à des fins énergétiques ne doit pas compromettre la demande et l'offre de ce matériau à des fins industrielles ou nuire à la vitalité des forêts.
According to refugees from Zwerdu interviewed by the Panel, there were several hundred armed individuals all well armed and all smartly dressed in military uniforms, unlike the rag-tag government militia forces.
À en croire les réfugiés de Zwerdu (Zwedru) interrogés par le Groupe d'experts, il s'agirait de centaines d'individus armés, tous bien équipés et revêtus de tenues militaires impeccables, à la différence des milices gouvernementales dépenaillées.
Are they all well?
Vont-ils tous bien ?
Yeah. I hope you're all well rested.
J'espère que vous êtes tous bien reposés.
They are all well.
Ils vont tous bien.
Our children... they are all well.
Nos enfants... ils vont tous bien.
They were all well-paid.
Ils étaient tous bien payés.
- Are we all well?
Sommes-nous tous bien?
Tomorrow will be fine, we're all well.
Demain il fera beau, nous allons tous bien.
We're all well aware of that.
On est tous bien conscients de ça.
Because they're all well done.
Ils sont tous bien cuits.
I'm glad they're all well.
Je suis heureuse qu'ils aillent tous bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test