Traduzione per "all respects" a francese
Esempi di traduzione.
For the Government and the people of Qatar it is a sacred divine right, which we must all respect and protect.
Pour le Gouvernement et le peuple qatariens, il s'agit d'un droit divin sacré qu'il appartient à tous de respecter et de protéger.
13. Egypt's response offered a detailed account of issues and tasks that an independent expert should be mandated to do. Such a mandate should include the protection and promotion of cultural rights of all; respect for cultural diversity; guarantees of the exercise of these rights; the dissemination of a human rights culture in general and the consolidation of these values.
13. L'Égypte présente dans sa réponse une liste détaillée de questions et de tâches qui devraient relever de la compétence de l'expert indépendant, notamment la protection et la promotion des droits culturels pour tous; le respect de la diversité culturelle; l'instauration de garanties quant à l'exercice de ces droits; la diffusion d'une culture des droits de l'homme en général et la consolidation de ces valeurs.
They advocate the establishment in the twenty-first century of a multipolar world based on the Charter of the United Nations and the applicable norms of international law, the strengthening of the leading role of the United Nations in international affairs, the peaceful settlement of international disputes by political means, equitable relations among all members of the international community and equal security for all, respect for each other's choice of the path of development and each other's sovereignty, non-interference in internal affairs and the creation of a just, equitable and mutually advantageous international political and economic order.
Elles préconisent l'instauration au XXIe siècle d'un monde multipolaire conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux normes du droit international en vigueur, le renforcement du rôle dirigeant de l'Organisation des Nations Unies dans les affaires internationales, le règlement pacifique des différends internationaux par des moyens politiques, l'établissement de relations fondées sur l'égalité de droits de tous les membres de la communauté internationale et la sécurité égale pour tous, le respect mutuel du choix du mode de développement et de la souveraineté, la noningérence dans les affaires intérieures, et l'instauration d'un ordre politique et économique international fondé sur la justice, l'égalité de droits et l'avantage mutuel.
For this reason we must all respect each other, because we are all human beings.
C'est pourquoi nous devons tous nous respecter les uns les autres car nous sommes tous des êtres humains.
We request that this draft resolution be adopted by consensus in order to send the clear message to the putschists in Haiti that the international community is determined to accompany the Haitian people in its quest to build a nation where peace for all, respect for each citizen, unity and justice for all might prevail - a Haiti that would embrace its refugees and put an end to the massive exodus of its children.
Nous demandons que le présent projet de résolution soit adopté par consensus, de manière à envoyer un message clair et net aux putschistes d'Haïti, à savoir que la communauté internationale est déterminée à accompagner le peuple haïtien dans sa quête pour bâtir une nation où règnent la paix pour tous, le respect pour chaque citoyen, l'unité et la justice parmi tous, une Haïti qui embrassera ses réfugiés et qui mettra fin à la migration massive de ses enfants.
The Federal Court upheld the lawfulness of the regulations in all respects.
Le Tribunal fédéral a confirmé la parfaite légalité à tous égards de ce règlement.
Men and women shall enjoy equal rights in all respects. (94)
Les hommes et les femmes bénéficient des mêmes droits à tous égards. (94)
The appellate court affirmed the judgment of the lower court in all respects.
La Cour d'appel à confirmé le jugement de la juridiction inférieure à tous égards.
It is for these reasons that Namibia insists on complete nuclear disarmament in all respects.
C'est pour ces raisons que la Namibie insiste sur le désarmement nucléaire complet à tous égards.
Women consider themselves inferior to men in all respects
Les femmes s'estiment inférieures aux hommes à tous égards
The articles are in all respects to be interpreted in conformity with the Charter".
Les articles doivent à tous égards être interprétés conformément à la Charte des Nations Unies >>.
The Egyptian programme to eliminate malaria has been a success in all respects.
Le programme égyptien de lutte antipaludique a été un succès à tous égards.
14. The Conference was successful in all respects.
Cette conférence a été un succès à tous égards.
This is consistent with Article 13 of the Covenant in all respects.
Ces règles sont conformes aux dispositions de l'article 13 du Pacte à tous égards.
Thus in all respects Sweden meets the standards of our Convention.
Il s'ensuit que la Suède satisfait à tous égards aux exigences de la Convention.
Oh, guilty as charged, in all respects.
Je plaide coupable, à tous égards.
A perfectly normal boy, or man, seemingly healthy in all respects.
Un garçon ou un homme parfaitement normal, en bonne santé à tous égards.
- Inferior to yours in all respectivities.
- Inférieures aux vôtres à tous égards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test