Traduzione per "a blot" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(f) The required lists shall be submitted in the original with copies, without stains or blots, duly bearing a letterhead with the name of the union and the hour, date, year and place of meeting during which they were discussed and adopted.
Que la ou les listes sont présentées en double exemplaire, sans ratures ni taches, portant en entête le nom du syndicat, l'heure, la date et l'année de l'assemblée où ils ont été examinés et approuvés.
One delegation described it as "a blot on our conscience."
Une délégation l'a décrite comme une << tache sur notre conscience >>.
14. It is time for the erasure of the tragic blot on the history of the United States of America, whose struggle for independence and representative government (self determination) otherwise stands as a democratic landmark of its time.
14. Le moment est venu d'effacer cette tache tragique dans l'histoire des Etats-Unis d'Amérique, dont la lutte pour l'indépendance et le gouvernement représentatif (autodétermination) a par ailleurs fait date dans l'histoire de la démocratie.
These are but a few of the blots on human history that have left all of us legacies of the deepest concern in the context of humankind's journey into the twenty-first century.
Ce sont là quelques-unes des taches de l'histoire de l'humanité qui nous ont laissé des séquelles très inquiétantes à l'aube du XXIe siècle.
54. The continuation of the Israeli occupation since 1967 was a blot on the conscience of the United Nations and its Member States, which were not holding the occupying Power accountable for its crimes in the occupied Arab lands.
La poursuite de l'occupation israélienne depuis 1967 est une tache sur la conscience de l'Organisation des Nations Unies et de ses États Membres, qui ne demandent pas que la puissance occupante rende compte de ses crimes dans les terres arabes occupées.
The annual resolution, which has been repeatedly adopted by the General Assembly, also constitutes a blot on the credibility and efficacy of the United Nations.
La résolution que l'Assemblée générale ne cesse d'adopter année après année, constitue également une tache sur la crédibilité et l'efficacité de l'ONU.
What is happening to the people of Somalia is a scandal and a blot on humanity's conscience.
Ce qui arrive au peuple somalien est un scandale et une tache sur la conscience de l'humanité.
This should not be allowed to happen and become another blot on the conscience of mankind.
Cela ne doit pas se produire, une nouvelle tâche ne doit pas souiller la conscience de l'humanité.
Incidentally, there arrived from nowhere in particular a blot and several smudges.
Accessoirement, à ce moment apparurent, je ne sais d'où, une tache et des bavures.
He was a blot on the society.
Il était une tache sur la société.
My land is like a blot on your perfect universe.
Ma terre est comme une tache dans votre monde parfait.
Edgar must regard your marriage as a blot on the family name.
Edgar doit considérer ton mariage comme une tache pour notre famille.
Jackie rhoades, age 34, and, where some men leave a mark of their lives as a record of their fragmentary existence on earth, this man leaves a blot- a dirty, discolored blemish to document a cheap and undistinguished sojourn
Là où certains hommes laissent une trace, témoin de leur court passage sur terre, cet homme laisse une tache. Une marque délavée et crasseuse symbolisant sa présence insignifiante parmi ses supérieurs.
But you're a blot on us!
Mais vous êtes une tache sur nous !
Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community.
C'est une honte, un cloaque, une tache pour notre communauté.
For Time hath set a blot upon my pride.
Le temps a fait une tache à mon éclat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test