Traduzione per "the moabites" a finlandese
Esempi di traduzione.
18:2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, [and
18:2 Hän voitti myös mooabilaiset, ja niin mooabilaiset tulivat Daavidin veronalaisiksi palvelijoiksi.
The Moabites worshipped the sun god and the Sun, among other things.
Mooabilaiset palvoivat muun muassa aurinkojumalaa ja harrastivat auringonpalvontaa.
God responded to Jehoshaphats brokenness by giving Judah total victory against the Moabites.
Jumala vastasi Joosafatin murtumiseen antamalla Juudalle täydellisen voiton mooabilaisia vastaan.
24 And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country.
24 Mutta kun he tulivat Israelin leiriin, nousivat israelilaiset ja voittivat mooabilaiset, niin että nämä pakenivat heitä. Ja he hyökkäsivät maahan ja voittivat uudelleen mooabilaiset.
After this the Moabites and Ammonites, and with them some of the Me-u'nites, came against Jehosh'aphat for battle.
Senjälkeen tulivat mooabilaiset ja ammonilaiset, ja heidän kanssaan myös muita paitsi ammonilaisia, sotimaan Joosafatia vastaan.
28 And he said to them, Follow after me, for Jehovah has delivered your enemies the Moabites into your hand.
28 Ja hän sanoi heille: "Seuratkaa minua, sillä Herra antaa teidän vihollisenne, mooabilaiset, teidän käsiinne".
This means that the Moabites are to be awakened from death and given an opportunity to enjoy God’s promised blessings.
Tämä tarkoittaa sitä, että Mooabilaiset herätetään kuoleman unesta ja heillekin suodaan tilaisuus saada nauttia Jumalan lupaamia siunauksia.
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:
Mutta varhain aamulla, kun aurinko nousi ja paistoi veteen, näkivät mooabilaiset, että vesi heidän edessään oli punaista kuin veri.
25:1–7), the Moabites ( 25:8–11), the Edomites (25:12–14), the Philistines (25:15–17), Tyre and Sidon (26–28), and against Egypt (29-32).
Profetiat naapurikansoja vastaan: ammonilaisia (25:1-7), mooabilaisia (25:8-11), edomilaisia (25:12-14), filistealaisia (25:15-17), tyyrolaisia (26-28:19), siidonilaisia (28:20-28:26) ja egyptiläisiä (29-32) vastaan.
18:2 He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
18:2 Hän löi myös Moabilaiset, niin että he tulivat Davidille alamaisiksi ja veivät hänelle lahjoja.
28 And he said to them, Come after me; for the Lord has given the Moabites,
3:28 Ja hän sanoi heille: seuratkaat minua, sillä Herra on antanut teidän vihamiehenne Moabilaiset teidän käsiinne.
3:29 But they slew of the Moabites at that time, about ten thousa
3:29 Ja tappoivat Moabilaisia sillä ajalla lähes kymmenentuhatta miestä, kaikki parhaat ja väkevät sotamiehet, niin ettei yhtäkään heistä päässyt.
And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites.
Mutta kuin he tulivat Israelin leiriin, niin nousi Israel ja löi Moabilaisia; ja ne pakenivat heidän edellänsä; mutta he kiiruhtivat ja löivät Moabin,
18 And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
18. Ja tämä on vähä Herran edessä; sillä hän antaa myös Moabilaiset teidän käsiinne;
3:18 And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand.
3:18 Ja tämä on vähä Herran edessä; sillä hän antaa myös Moabilaiset teidän käsiinne;
11:1 Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites;
11:1 Ja kunigas Salomo rakasti monta muukalaista vaimoa, Pharaon tytärtä, ja Moabilaisia, Ammonilaisia
3:24 When they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites.
3:24 Mutta kuin he tulivat Israelin leiriin, niin nousi Israel ja löi Moabilaisia; ja ne pakenivat heidän edellänsä; mutta he kiiruhtivat ja löivät Moabin,
The next time the name is mentioned is in the account of David's war, who made the Moabites tributary.
Seuraavan kerran moabilaiset mainitaan Daavidin sotasaavutuksissa.
The Benjaminite shofet Ehud ben Gera assassinated the Moabite king Eglon and led an Israelite army against the Moabites at a ford of the Jordan river, killing many of them.
Benjaminilainen tuomari Ehud, Geran poika tappoi moabilaisten kuninkaan Eglonin ja johti israelilaisten armeijan moabilaisia vastaan Jordan-joella, lyöden heidät.
The Moabites occupied a vital place along the King's Highway, the ancient trade route connecting Egypt with Mesopotamia, Syria, and Anatolia.
Moabilaiset asuttivat asuinkelpoiset alueet Kuninkaan tien varrella, joka oli muinainen kauppareitti Egyptin, Mesopotamian, Syyrian ja Anatolian välillä.
Most of the Moabites followed the ancient Semitic religion like other ancient Semitic-speaking peoples, and the Book of Numbers says that they induced the Israelites to join in their sacrifices.
Suurin osa moabilaisista oli polyteistisiä kuten monet muutkin varhaiset seemiläiset kansat; ja he kutsuivat israelilaisia uhrijuhliinsa.
These Amorites, described in the Bible as being ruled by King Sihon, confined the Moabites to the country south of the river Arnon, which formed their northern boundary.
Nämä amorilaiset, jotka on kuvailtu raamatussa kuningas Sihonin alamaisiksi, työnsivät moabilaiset Arnon-joen eteläpuolelle, josta muodostui Moabin pohjoinen raja.Israelilaiset eivät kulkeneet moabilaisten alueen läpi matkallaan luvattuun maahan (Tuom.
The Moabites first inhabited the rich highlands at the eastern side of the chasm of the Dead Sea, extending as far north as the mountain of Gilead, from which country they expelled the Emim, the original inhabitants, but they themselves were afterward driven southward by warlike tribes of Amorites, who had crossed the river Jordan.
Moabilaiset asuttivat ensiksi rikkaan ylängön Kuolleen meren itäpuolelta, ja laajensivat sitten alueitaan Gileadin vuoristoon, josta edelleen maahan nimeltään Enim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test