Traduzione per "the contract of carriage" a finlandese
The contract of carriage
Esempi di traduzione.
5.1.2 The Ticket constitutes conclusive evidence of the Contract of Carriage between
5.1.2 Lentolippu muodostaa vakuuttavan todistuksen airBalticin ja lentolipussa nimetyn matkustajan välisestä kuljetussopimuksesta.
When Finnlines Plc is the carrier the contract of carriage is subject to Finnish law.
Kun rahdinottaja on Finnlines Oyj, sovelletaan kuljetussopimukseen Suomen lakia.
The Finnish Law and the Finnish Maritime Act are applicable to all aspects of the Contract of Carriage.
Kuljetussopimukseen sovelletaan kaikilta osin Suomen Lakia ja Suomen Merilakia.
When Rederi Ab Nordö-Link is the carrier the contract of carriage is subject to Swedish law.
Kun rahdinottajana on Rederi Ab Nordö-Link sovelletaan kuljetussopimukseen Ruotsin lakia.
- the place of departure or destination or both, according to the contract of carriage, are in a Member State.
- lähtö- tai määräpaikka tai kumpikin on kuljetussopimuksen mukaan jossakin jäsenvaltiossa.
If the Athens Convention applies to the contract of carriage in accordance with clause 17 above, the dispute may, at the option o
Jos kuljetussopimukseen on yllä olevan näiden ehtojen kohdan 17 mukaan sovellettava Ateenan Sopimusta, voidaan riita ratkaista kantajan valinnan mukaan myös tuomioistuimessa, joka määrätään Ateenan Sopimuksen artiklassa 17, 1 (c) ja (b).
However, if the circumstances so indicate, the risk is assumed by the buyer from the time the goods were handed over to the carrier who issued the documents embodying the contract of carriage.
Jos olosuhteet niin osoittavat, ostaja ottaa kuitenkin vaaranvastuun kantaakseen siitä hetkestä lähtien, kun tavara luovutettiin kuljetussopimuksen sisältävät asiakirjat antaneen rahdinkuljettajan hallintaan.
3.1 General Provisions (a) Subject to proof of the contrary, the Ticket evidences the existence, the conclusion and the content of the Contract of Carriage between the Carrier and the Passenger whose name is shown on the Ticket.
3.1 Yleiset säännökset (a) Lippu on todiste, kunnes toisin osoitetaan, lentoyhtiön ja lentolippuun merkityn matkustajan välisen kuljetussopimuksen olemassaolosta, solmimisesta ja sisällöstä.
- the contract of carriage has been made in a Member State, or
- kuljetussopimus on tehty jossakin jäsenvaltiossa, tai
The contract of carriage is based on the tariff and exchange rates valid on the date of payment.
Kuljetussopimus perustuu maksupäivänä voimassa olevaan tariffiin ja valuuttakursseihin.
The contract of carriage is with the FedEx subsidiary, branch or independent contractor whic
Kuljetussopimus syntyy sen FedExin tytäryhtiön, haaran tai riippumattoman alihankkijan kanssa, joka ottaa lähetyksen vastaan lähettäjältä.
The rights of both the passenger and the carrier to cancel the contract of carriage are specified in the applicable law as specified in clause 17 below.
Sekä matkustajan että rahdinottajan oikeus purkaa kuljetussopimus on määritelty näiden ehtojen kohdan 17 mukaan määräytyvässä sovellettavassa laissa.
As a consequence of the above, (i) the contract of carriage will be set up between You and the airline and it will be subject to the airline’s terms and conditions; and (ii) the contract of accommodation will be set up between You and the hotelier and it will be subject to the hotelier’s terms and conditions.
Yllä mainittujen seikkojen seurauksena (i) kuljetussopimus syntyy Sinun ja lentoyhtiön välille ja sitä koskevat lentoyhtiön ehdot ja (ii) majoitussopimus syntyy Sinun ja hotellin välille ja sitä koskevat hotellin ehdot.
The Contract of Carriage is concluded between the Carrier, Kristina Cruises Oy, and the passenger specified on the ticket. These conditions of carriage are primarily applicable when the General terms for package tours, the special terms issued by Kristina Cruises and/or travel conditions issued by Kristina Cruises will apply.
Kuljetussopimus on rahdinottajan, Kristina Cruises Oy:n ja matkalipussa nimetyn matkustajan välillä. Näitä kuljetusehtoja sovelletaan ensisijaisina niissä tapauksissa joissa kuljetukseen sovelletaan myös; yleisiä valmismatkaehtoja, Kristina Cruises Oy:n erityisehtoja, Kristina Cruises Oy:n matkaehtoja tai jotain näistä. Matkustajan velvollisuuksista
The carrier has the right to terminate the contract of carriage with immediate effectif the fulfillment of the contract is prevented by force majeure such as the vessel not being able to sail due to industrial conflict, action taken by the authorities, average, fire, hazard or peril that is peculiar to the sea, war, revolt or unrest, saving of human lives, ship rescue operations or an act of God.
Kuljettajalla on oikeus sanoa kuljetussopimus irtivälittömin vaikutuksin, jos sen täyttämiseen liittyy ylitsepääsemättömiä vaikeuksia, joihin kuljettaja ei voi vaikuttaa, kuten että alus ei voi liikennöidä työselkkaustoimen, viranomaisen toimien, haverin, palon, merelle ominaisen vaaran tai onnettomuuden, sotatapahtuman, kapinan tai levottomuuksien, ihmishenkien pelastamisen, aluksen pelastamisen tai muun ylivoimaisen luonnontapahtuman takia, niiden tyypistä riippumatta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test