Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Long after the battle should have been over, the soldiers noticed that the arrow-riddled, wound-covered Benkei was still standing.
Pitkään sen jälkeen, kun taistelun olisi pitänyt olla ohi, sotilaat huomasivat nuolien lävistämän Benkein seisovan paikallaan.
Armed with an autocannon or automatic grenade launcher as its primary weapon system and with multiple machine guns, the Arrow boats provides relatively high firepower despite its small size.
Autolla päälle ajaminen, AR2-pulssikiväärin energiapallon laukaiseminen niitä kohti, tai niiden omien nuolien sinkoaminen niille takaisin painovoima-aseella ovat kaikkein parhaimpia tapoja.
Push the arrows as they pass over the arrows on the screen.
Paina nuolia, koska ne kulkevat yli nuolet näytöllä.
The arrows show the direction of rotation of the Lissajous figure.
Nuolet osoittavat Lissajous'n kuvion kiertosuuntaa.
Its magnitude is its length, and its direction is the direction that the arrow points to.
Sen suuruus on nuolen pituus ja suunta se, mihin nuolen kärki osoittaa.
In relativity, the arrows are drawn as part of Minkowski diagram (also called spacetime diagram).
Suhteellisuusteoriassa nuolet piiretään aika-avaruus-diagrammiin eli Minkowskin diagrammiin.
Physicist Seth Lloyd says that quantum uncertainty gives rise to entanglement, the putative source of the arrow of time.
Fyysikko Seth Lloyd sanoo, että kvanttiepävarmuus antaa puserruksen lomittumiselle, oletetulle ajan nuolen lähteelle.
Liu Bang followed Xiao He's suggestion and ordered his men to write letters, wrap them around arrows, and fire the arrows into the county.
Xiao Hen ehdotuksesta Liu Bang käski seuraajiensa kirjoittaa kirjeitä, kääriä ne nuolten ympärille ja ampua nuolet eri puolille maakuntaa.
The Arrows of Robin Hood (Russian: Стрелы Робин Гуда, Strely Robin Guda, alternative translations Robin Good's Arrows, Robin Gud's Arrows) is a Soviet 1975 film about Robin Hood directed by Sergei Tarasov.
Robin Hoodin nuolet (Strely Robin Guda, Стрелы Робин Гуда) on Sergei Tarasovin ohjaama neuvostoliittolainen nuortenelokuva vuodelta 1976.
The gold-crowned F and the arrows (Spanish: flechas) represent Ferdinand II of Aragon, while the Y and the yoke (Spanish: yugo) represent Ysabel, i.e., Isabella I of Castile who were the Catholic monarchs when Puerto Rico was discovered.
Vaakunan vasemmalla puolella oleva F-kirjain ja ies kuvaavat Ferdinand Katolilaista kun taas Y-kirjain ja nuolet kuvaavat Espanjan kuningatarta Isabella Katolilaista.
A friend of Mi Fu, Su Shi admired him and wrote that his brush is like a sharp sword handled skillfully in fight or a bow which could shoot the arrow a thousand li, piercing anything that might be in its way.
Mi Fun ystävä, Su Shi, ihaili häntä ja kirjoitti että Mi Fun pensseli on kuin terävä miekka, jota hän käsittlee taitavasti taistelussa tai kuin jousi joka voisi ampua nuolen tuhannen lin päähän.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test