Traduzione per "from now on" a finlandese
From now on
avverbio
Esempi di traduzione.
Free From now on, you will win!
Ilmainen Tästä lähtien, voitat!
I commit to it from now on.
Sitoudun siihen tästä lähtien.
From now on, computersdeveloped very rapidly.
Tästä lähtien tietokoneetkehittynyt hyvin nopeasti.
From now on it should only prettier,
Tästä lähtien olisi vain kauniimpi,
From now on, you're under a deadline.
Tästä lähtien sinä olet uhanalainen.
From now on every Monday with us.
Tästä lähtien joka maanantai kanssamme.
From now on the war is on!
Tästä lähtien sota on kunnolla käynnissä!
From now on, your phone runs on nuclear power.
Tästä lähtien, puhelin toimii ydinvoimasta.
From now on my name is Kaija Pohjala.
Tästä lähtien nimeni on Kaija Pohjala.
- From now on I will no longer eat meat.
- Tästä lähtien en enää syö lihaa.
Clyde tells Claudelle and Jessie that, from now on, he is going to be listened to in his own house.
Betty kertoo Calebille, että tästä lähtien he ovat kahdestaan.
From now on, Westerners should not be allowed to preach in China, to avoid further trouble.
Tästä lähtien länsi­maalaisten ei sallita saarnata Kiinassa, jotta he eivät aiheuttaisi enempää levottomuuksia.
She drapes her headdress over him, gives him a basket of wool and tells him that war will be a woman's business from now on.
Lysistrate kietoo komissaariin päähän oman huivinsa ja antaa tälle korillisen villaa, ja sanoo, että sota on tästä lähtien naisten hoidossa.
Jesus then calls Simon (Peter) and his partners, James and John, the sons of Zebedee, into his ministry, and says to Simon: "From now on you (singular) will be catching people".
Sitten Jeesus kutsuu Simonin (Pietari) ja hänen kumppaninsa, Jaakobin ja Johanneksen, Sebedeuksen pojat, mukaansa, ja sanoi Simonille: "Tästä lähtien sinä (yksikössä) olet ihmisten kalastaja".
Since I am now acting on my own responsibility, beholden to no-one, and have taken it upon myself to restore peace to the country, from now on every secret undertaking is aimed not only at the legal order but at me personally as well - at me, who have myself marched in the ranks of the Civil Guards as an upholder of social peace....
Kun nyt olen omalla vastuullani, kenestäkään riippumatta, ottanut vastatakseni rauhan palauttamisesta maahan, kohdistuu jokainen salahanke tästä lähtien paitsi laillista järjestystä, myöskin minua vastaan henkilökohtaisesti, joka itse olen suojeluskuntalaisten riveissä marssinut yhteiskuntarauhan ylläpitäjänä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test