Traduzione per "a discourse" a finlandese
A discourse
Esempi di traduzione.
In 1640 he published, also anonymously, A Discourse concerning a New Planet and from this time the Discourse and the Discovery have been published together as a single work.
Vuonna 1640 hän julkaisi myös nimettömänä, A Diskurssi, joka koskee New Planet ja tällä kertaa Diskurssi ja Discovery on julkaistu yhdessä yhtenäisenä työtä.
In the so-called developed lands, where religious discourse has lost this ability, the sciences constitute a discourse of truth to which is attributed the power to formulate the very existence of the collectivity.
Niin kutsutuissa kehittyneissä maissa, joissa uskonnolliset puheet ovat menettäneet otteensa, tieteestä on tullut totuuden diskurssi, jolle on annettu valta määrittää kollektiivisuuden olemassa olo.
Everything is only a discourse -- that the scientific community the debate, which consists of the world, and concepts -- in a particular way kyberneettinen great starting point or an idea, but nevertheless -- however futile.
Kaikki on vain diskurssia – eli tiedeyhteisön välistä keskustelua, mistä muodostuu maailma, ja käsitteet – tietyllä tavalla hyvin kyberneettinen lähtökohta tai ajatus, mutta kuitenkin – kuitenkin hedelmätön.
', because, as I have suggested, by interrupting the order of a discourse which it does not round off like a conclusion, like a last word or a last judgement, still less an apocalypse, the afterword withdraws from the logos of ontology and everything that comes under the question 'what is?
voidaan vastata koska, kuten edellä esitin, diskurssin (jota afterword ei loppupäätelmän, viimeisen sanan tai viimeisen tuomion ja kaikkein viimeksi apokalyptisen lopun ennutuksen tavoin saata päätökseen) kulun epäjatkuvaksi tekevänä afterword vetäytyy samalla ontologian logokselta ja kaikelta 'mikä on?'
I have wanted to encourage a discourse on this issue, as for example when I took it up in my speech at the International Court of Justice in the Hague last January.
Osaltani olen halunnut rohkaista keskustelua tästä kysymyksestä viime tammikuussa Kansain-välisessä tuomioistuimessa Haagissa pitämässäni puheessa.
Bengel's Gnomen argues that in John 5:47, Moses' writings (Greek: Γράμμασιν) are placed in antithesis to Jesus' words (Greek: ῥήμασι): "Often more readily is belief attached to a letter previously received, than to a discourse heard for the first time".
Γράμμασιν) sijoitetaan vastakohdaksi Jeesuksen sanoille (kreik. ῥήμασι): "Usein helpommin on usko liittynyt  aiemmin saatuun kirjaimeen, kuin puheeseen, joka on kuultu ensimmäistä kertaa".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test