Esempi di traduzione.
Et puis, comment pourrais-je te déshonorer plus que je ne l’ai déjà fait ? »
Además, ¿cómo puedo deshonrarte más de lo que ya lo he hecho?
– Tu penses que je suis venu te déshonorer, et pourtant je suis venu sauver ton honneur.
- Crees que vine a deshonrarte y, sin embargo, vine a salvar tu honra.
— Ce serait bien volontiers. Je crois néanmoins que ta famille s’offusquerait de me voir te déshonorer avant que nous soyons officiellement fiancés.
—Lo haría. Pero creo que tu familia se enfadaría conmigo por deshonrarte antes de casarnos.
– Allons, petit nigaud, lui dis-je de ce ton bourru qui m’est ordinaire, prends, prends et mange, puisque, plus heureux que je ne fus à ton âge, tu peux satisfaire tes goûts sans te déshonorer.
—Vamos, hijo mío —le digo con ese tono brusco que me caracteriza—, cógelo y come puesto que, más feliz de lo que yo era a tu edad, puedes satisfacer tus caprichos sin deshonrarte.
— Je ne te laisserai pas continuer à déshonorer notre famille.
–No deshonrarás a la familia más de lo que ya lo hiciste.
Sans nous, vous auriez été exécuté pour avoir déshonoré l’uniforme.
De lo contrario te habrían disparado por deshonrar el uniforme.
Nous leur montrerons qu’il ne faut pas déshonorer les Méduses.
Les enseñaremos que no deben deshonrar jamás a las medusas.
Je n’imagine pas déshonorer la mémoire de Theo de cette façon.
No podría deshonrar así la memoria de Theo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test