Traduzione per "vieille ville de jérusalem" a spagnolo
Vieille ville de jérusalem
Esempi di traduzione.
Elle la mit de côté et montra à Zakkar une photographie, prise par satellite et agrandie, de la vieille ville de Jérusalem entourée de ses murailles.
Lo dejó a un lado, y sacó una foto de satélite ampliada de la Ciudad Vieja de Jerusalén.
Maigre, presque ascétique, tendu à l’extrême, cet ancien officier de la Haganah avait combattu avec Elhanan dans la vieille ville de Jérusalem.
Delgado, casi ascético, extremadamente tenso, aquel antiguo oficial de la Haganah, había combatido con Elhanan en la ciudad vieja de Jerusalén.
« Quand l’État d’Israël fut créé en 1948, mon oncle Hyman avait trois fils mobilisés, et l’un d’eux fut tué en combattant pour reconquérir la vieille ville de Jérusalem.
En 1948, cuando se proclamó el estado de Israel, mi tío Hyman tenía tres hijos combatiendo. Uno de ellos murió luchando en la ciudad vieja de Jerusalén.
Pendant la guerre de 1948, la plupart d’entre eux, ainsi que le quartier juif de la vieille ville de Jérusalem, furent soumis par la Légion arabe.
En la guerra de 1948, casi todos esos asentamientos hebreos, junto con el barrio judío de la Ciudad Vieja de Jerusalén, cayeron en manos de la Legión Transjordana.
La boutique « Solomon Brandy-Antiquités » était située dans une rue tranquille de la vieille ville de Jérusalem, non loin de l’église du Saint-Sépulcre.
La tienda con el cartel SALOMÓN BRANDY - ANTIGÜEDADES estaba en una pequeña calle lateral de la Ciudad Vieja de Jerusalén, no muy lejos de la iglesia del Santo Sepulcro.
En 1968, lors de la construction d’une route aux abords de la vieille ville de Jérusalem, les restes d’un « homme crucifié » furent mis au jour.
· En 1968, durante la construcción de una carretera al norte de la Ciudad Vieja de Jerusalén, aparecieron los restos de un «hombre crucificado», Yehochanan, muerto a los veinticinco años aproximadamente en el siglo 1.
Elle attrapa son sac à main et quitta son petit appartement, situé sur une colline qui dominait le mont des Oliviers, pour se diriger en voiture vers la vieille ville de Jérusalem.
Cogió el bolso, salió del pequeño apartamento, en una ladera con vistas al monte de los Olivos, y se dirigió en coche a la Ciudad Vieja de Jerusalén.
Et puis nous avions perdu le quartier juif de la vieille ville de Jérusalem, le Gush Etsion, Kfar Darom, Atarot, Qaliya et Neve Yaakov, tout comme ils avaient perdu Jaffa, Ramla, Lifta, Malha et Ein Kerem.
Nosotros habíamos perdido el barrio judío de la Ciudad Vieja de Jerusalén, habíamos perdido Gush Etzion y habíamos perdido Kefar Darom, Atarot, Qaliah, Neve Yaakov, exactamente igual que ellos habían perdido Yafo, Ramle, Lifta, Maljah y Ein Kerem.
Les premiers témoignages arrivaient de la vieille ville de Jérusalem : la basilique du Saint-Sépulcre – qui avait vu passer les croisés –, lieu où fut enterré Jésus selon la tradition et site le plus sacré de la chrétienté, gravement endommagée déjà en 1927 par un séisme, s’était partiellement effondrée, engloutissant un nombre inconnu de touristes et de croyants.
Llegaban las primeras informaciones de la ciudad vieja de Jerusalén: la iglesia del Santo Sepulcro, de la época de las Cruzadas, el lugar más sagrado de la cristiandad, donde tradicionalmente se consideraba que se encontraba la tumba de Jesús, que ya había sufrido graves daños en un terremoto ocurrido en 1927, se había hundido parcialmente con un número indeterminado de turistas y religiosos en el interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test